Темный режим

Genèse Future

Оригинал: Rockets, The

Генезис будущего

Перевод: Никита Дружинин

Après que la folie des hommes

После того, как глупость людей

Eut libéré des forces pour lesquelles

Освободила силы, о которых

Ils n'avaient pas la connaissance

Они не знали,

Et que la grande lueur mauvaise

И того, как огромное неприятное свечение

Eut brûlé en un jour toute la surface de la terre

За один день сожгло всю поверхность Земли,

Et que toute forme de vie eut disparu

И того, как исчезла всякая форма жизни,

Et qu'il ne resta plus qu'un océan de feu

И того, как остался лишь океан огня,

Des magmas oubliés surgirent des profondeurs du globe

Забытые магмы вылезли из глубин земного шара

Et se refroidirent en mer de vie

И охладились в море жизни

Lacs de saphirs et montagnes de poudre

В озёра сапфиров и горы пыли.

Alors seulement les fils de la connaissance

Тогда только потомки знания

Virent que les derniers lambeaux de la malédiction humaine

Заметили, что последние кусочки людского проклятия

S'étaient enfin dispersés aux confins de l'univers

Были наконец разбросаны по краям мира,

Et décidèrent que cette planète du système d'Oran

И решили, что эта планета в системе Оран

Était enfin bonne pour recevoir la vie.

Была наконец готова принять жизнь.

Le premier jour, les vivants à jamais fils de la connaissance

На первый день живущие вечно потомки знания

Descendirent sur la terre pour faire place nette

Спустились на поверхность, чтобы её расчистить

Et chasser les petits génies solitaires et maléfiques

И прогнать маленьких духов, одиноких и зловредных,

Qui s'installent souvent sur les planètes abandonnées

Часто обосновывающихся на заброшенных планетах,

Ils virent que l'eau de la vie manquait

Обнаружили отсутствие воды жизни

Et se mirent à dormir la jusqu'au soir

И заснули там до самого вечера.

Le deuxième jour, ils peuplèrent mers et océans de vie

На второй день они заселили моря и океаны,

Quatre grandes méduses intelligentes

Четыре огромных разумных медузы

Furent chargées de régner sur le monde marin

Были назначены править морским миром.

Orion? Occident? Septentrion? Méridien

Орион? Запад? Север? Меридиан.

Le troisième jour, les vivants à jamais fils de la connaissance

На третий день живущие вечно потомки знания

Peuplèrent les surfaces émergées

Заселили возникающие поверхности

De vegetaux pensants et autogérés

Мыслящими и самостоятельными растениями.

Le cinquième jour les fils de la connaissance

На пятый день потомки знания

Peuplèrent montagnes et vallées, plateaux et plaines

Заселили горы и долины, равнины и плато

D'animaux sapients et bénéfiques

Полезными и разумными животными,

Qui se reproduisaient en parthénogenèse

Которые размножались партеногенезом,

Ces animaux étaient autogérérs

Они были самостоятельными.

Le sixième jour les fils de la connaissance

На шестой день потомки знания

Virent que la terre était bonne

Обнаружили, что земля готова,

Et que l'expérience valait la peine d'être à nouveau tentée

И что опыт стоил труда быть повторённым,

Ils créèrent des êtres à leur image

Они создали по своему образу и подобию

Des humanoïdes à la peau d'acier

Гуманоидов со стальной кожей,

Charges à jamais d'équilibrer le blanc et le noir

Назначенных вечно уравновешивать чёрное и белое,

Les plus et les moins

Плюсы и минусы,

Des humanoïdes à la peau d'acier

Гуманоиды со стальной кожей-

Gardiens toujours du secret

Вечные охранники тайны.

Le septième jour le fils de la connaissance

На седьмой день потомки знания

Se réjouirent car la terre était bonne

Радовались готовности земли,

Dans les galaxies les plus reculées

В самых далёких галактиках

Résonnèrent les échoes d'interminable festin

Слышалось эхо бесконечного пира,

Qui saluaient la nouvelle terre

Который приветствовал новую землю.

Le souvenir de la nature-même, était déjà bien loin

Памяти о самой природе уже почти и не было.