Темный режим

O Sole Mio

Оригинал: Robertino Loretti

Моё солнце

Перевод: Олег Крутиков

Che bella cosa na jurnata 'e sole,

Какая чудесная вещь — солнечный день,

N'aria serena doppo na tempesta!

В воздухе так свежо после бури!

Pe' ll'aria fresca pare già na festa...

Воздух прозрачен, вечеринка продолжается...

Che bella cosa na jurnata 'e sole.

Какая чудесная вещь — солнечный день.

Ma n'atu sole

Но есть другое солнце,

Cchiù bello, oje ne'.

Что светит ярче,

O sole mio,

Это моё любимое солнце

Sta 'nfronte a te!

Я вижу его в тебе

O sole,

Солнце,

O sole mio,

Моё любимое солнце,

Sta 'nfronte a te!

Оно отражается в тебе!

Sta 'nfronte a te!

Оно отражается в тебе!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,

Когда на землю опускается ночь, и солнце заходит,

Me vene quase 'na malincunia,

Мне становится грустно,

Sotto 'a fenesta toia restarria

Я всегда стою под твоим окном,

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Когда на землю опускается ночь и солнце заходит.

Ma n'atu sole

Но есть другое солнце,

Cchiù bello, oje ne'.

Что светит ярче,

O sole mio

Это моё любимое солнце

Sta 'nfronte a te!

Я вижу его в тебе

O sole

Солнце,

O sole mio

Моё любимое солнце,

Sta 'nfronte a te!

Оно отражается в тебе!

Sta 'nfronte a te!

Оно отражается в тебе!