Темный режим

Остани со мене

Оригинал: Robert Bilbilov

Останься со мной

Перевод: Никита Дружинин

Почнува да се разденува

Время близится к рассвету,

и jаc сеуште сакам да те допирам.

Но я все еще хочу касаться тебя...

Не сакам да заспиjам

Не хочу засыпать,

од тебе дел не сакам да пропуштам.

Не хочу пропустить ни секунды, пока я с тобой.

Остани со мене,

Останься со мной,

засекогаш са мене,

Навсегда лишь со мной,

нокта е ден и денот е нок,

Ночь есть день, а день есть ночь,

заедно сме во инсомниа.

Они слились в одно целое в бессоннице.

Повторно се разденува

И вновь рассвет,

и оваа нок сонот ми избега.

А ночь вновь бессонная...

На тебе се ми мириса и немирот,

Я чувствую аромат твоего тела, и волнение,

немирот ме совлада.

Волнение охватывает меня.

Остани со мене,

Останься со мной,

засекогаш са мене,

Навсегда лишь со мной,

нокта е ден и денот е нок,

Ночь есть день, а день есть ночь,

заедно сме во инсомниа.

Они слились в одно целое в бессоннице.

Остани со мене,

Останься со мной,

засекогаш са мене,

Навсегда — лишь со мной,

о еден момент гледаш на саат,

Но вот ты смотришь на часы

ставаш парфем и си заминуваш.

И уходишь, оставив лишь свой аромат вокруг.