Темный режим

No Way Home

Оригинал: Richard Durand

Нет пути домой

Перевод: Олег Крутиков

I hear your call your lips wont move

Я слышу твой зов, но твои губы не двигаются.

There's so much hurt so much past

Столько боли, столько всего позади!

I touch your heart,

Я коснулся твоего сердца,

Your tenderness,

Твоей нежности,

I met your fate,

Меня постигла твоя участь -

It's your spell

Во всём виноваты твои чары....

If you falter, if you fail

Если ты споткнёшься, если потерпишь неудачу,

You found yourself in a lonely place

Ты окажешься в одиночестве

Emotions under strain again

И будешь выдавливать из себя эмоции.

You are unsteady unwilling

Ты колеблешься в нежелании,

No way home

У тебя нет пути домой,

No way out

Нет выхода,

No way home

Нет пути домой,

Left without

Ты остался без всего....

Lost that place

Ты потерял это место

Deep in your heart

Глубоко в своём сердце.

No way home

Нет пути домой,

No way out

Нет выхода...

Slow to learn,

Ты медленно учишься,

You give your heart

Ты отдаёшь своё сердце.

You have no doubt

Тебя не терзают ни сомнения,

Have no fear

Ни страх.

So clear, so soft

Такие свободные и изнеженные,

And such a mess

Мы попали в такой переплёт!

We're standing still,

И всё же стоим спокойно,

Standing firm

Крепко держась на ногах....

If you falter if you fail

Если ты споткнёшься, если потерпишь неудачу,

You found yourself in a lonely place

Ты окажешься в одиночестве

Emotions under strain again.

И будешь выдавливать из себя эмоции.

You are unsteady, unwilling

Ты колеблешься в нежелании,

No way home

У тебя нет пути домой,

No way out

Нет выхода,

No way home

Нет пути домой,

Left with out

Ты остался без всего....

Lost that place

Ты потерял это место

Deep in your heart

Глубоко в своём сердце.

No way home

Нет пути домой,

No way out

Нет выхода...