Темный режим

Chromaggia

Оригинал: Repo! The Genetic Opera (мюзикл)

Кромаджа

Перевод: Никита Дружинин

Tanto tempo fa

Когда-то очень давно

Un uccello fatale di nome

Несчастная птичка по имени

Chromaggia

Кромаджа,

Incrocio in volo la freccia di un

Пролетая над побережьями из лавы,

Arciere

Была подстрелена стрелой

Lungo le costa di lava

Лучника.

Per anni, pendando di essere

Много лет она думала,

Inseguita

Что стрела повсюду

Scappo dalla freccia

Преследует её.

"Chromaggia, Chromaggia,

"Кромаджа, Кромаджа!

Perche non affronti il pericolo?"

Почему же ты отрицаешь эту опасность?"

La freccia era legata all'ala

Стрела засела в её крыле,

E lei volava per liberarsene

И она летела дальше, в надежде сбежать от неё.

"Tirando la freccia

"Я несу с собой эту стрелу

Altri son ferriti per mia colpa

И причиняю боль другим, это моя вина!

Mia colpa"

Моя вина!"

Giu! Verso la bocca del diavolo!

Вниз! Прямиком в пасть Дьяволу!

La sua freccia, i mei occhi

Его стрела - это мои глаза!

Chromaggia, come take these eyes!

Кромаджа, приди и забери мои глаза!

I would rather be blind!

Лучше уж я буду слепа!