Темный режим

Ain't Got Rhythm

Оригинал: Phineas And Ferb (мультсериал)

Нет чувства ритма

Перевод: Вика Пушкина

[Phineas:]

[Phineas:]

So you're saying that you don't have rhythm,

Так вы говорите, что у вас нет чувства ритма?

But listen what you're doing right there!

Но послушайте, что вы делаете прямо сейчас!

With that stamp and a book you got a real nice hook!

Этим штампом и этой книгой вы издаёте вполне приличный звук!

Sounds to me like you got rhythm to spare!

Кажется, вы бережёте своё чувство ритма!

[Sherman:]

[Sherman:]

I have no idea what you're talking about,

Я не имею понятия, о чём ты говоришь,

I've got as much rhythm as that chair!

У меня не больше чувства ритма, чем у этого стула!

What happened to me was a tragedy,

То, что случилось со мной, стало трагедией,

But I don't have to be a millionaire!

Но мне не обязательно быть миллионером!

Look, I got a sweet deal going on here,

Смотри, я здесь занимаюсь приятным делом,

I got all the books that I can read!

У меня есть столько книг, чтобы читать,

All these sweet old ladies and this carpet from the 80's!

А ещё все эти милые старушки и ковёр из 80-ых!

What more could a librarian need?

О чём ещё может мечтать библиотекарь?

Besides, I ain't got rhythm!

К тому же, у меня нет чувства ритма!

No, I ain't got rhythm!

Нет, у меня нет чувства ритма!

Said I ain't got rhythm!

Говорю же, у меня нет чувства ритма!

I ain't got rhythm!

У меня нет чувства ритма!

[Phineas:]

[Phineas:]

You're kidding me right, y-you're kidding me!?

Вы шутите, да? Вы, что, надо мной издеваетесь?!

Don't you see what you were doing right then?

Неужели вы не замечаете, что делаете прямо сейчас?

That's a wicked groove you were starting to move!

Вы начали покидать яростную рутину!

Mister, you've got rhythm times ten!

Мистер, у вас прекрасное чувство ритма!

[Sherman:]

[Sherman:]

I think perhaps that you're not listening,

Мне кажется, ты меня не слушаешь,

I find it tedious to repeat.

Меня утомляет повторять это вновь:

It's no big crime,

В этом нет ничего страшного,

I just can't keep time,

Просто я не могу выдерживать время,

I'm telling you I lost the beat!

Говорю же, я потерял чувство ритма!

I don't need my face on T-shirts,

Мне не нужны футболки с моим изображением

Or hit a power-chord guitar!

Или хит впару с электрогитарой!

They were screaming my name,

Они выкрикивали моё имя,

I guess it's a shame.

Согласен, это — позор,

But I don't need to be a rock star!

Но мне не обязательно быть рок-звездой!

Besides, I ain't got rhythm!

К тому же, у меня нет чувства ритма!

No, I ain't got rhythm!

Нет, у меня нет чувства ритма!

Said I ain't got rhythm!

Говорю же, у меня нет чувства ритма!

I ain't got rhythm!

У меня нет чувства ритма!

I ain't got rhythm

У меня нет чувства ритма!

Phineas: Sounds like rhythm to me!

[Phineas:]

[Sherman:]

No, I ain't got rhythm!

[Sherman:]

[Phineas:]

Seems like they all agree

[Phineas:]

[Sherman:]

Said I ain't got rhythm!

[Sherman:]

[Phineas:]

But you're laying down some funky syncopation!

[Phineas:]

[Sherman:]

I ain't got rhythm!

[Sherman:]

Phineas: But you got that beat!

[Sherman:]

Но тогда что же вы делаете сейчас?

No, I ain't got rhythm!

[Phineas:]

Нет, у меня нет чувства ритма!

Look at them, they're stomping their feet!

[Sherman:]

Посмотрите, они топают ногами!

Said I ain't got rhythm!

[Phineas:]

Говорю же, у меня нет чувства ритма!

It's time for you to rock a brand new generation!

[Library patrons:]

Пришло время для вас раскачать новое поколение!

Brand new generation!

[Sherman:]

Раскачать новое поколение!

Gonna rock a brand new generation!

Cause I ain't got rhythm!

[Sherman:]

[Woman, spoken:]

Потому что у меня нет чувства ритма!

Huh. Would you just go join the band?

[Library patrons:]

Ain't got rhythm!

[Посетители библиотеки:]

Ain't got rhythm!

Нет чувства ритма!

Ain't got rhythm!

Нет чувства ритма!

Ain't got rhythm!

Нет чувства ритма!

[Sherman:]

[Sherman:]

Hey, I got rhythm!

Эй, у меня есть чувство ритма!