J'irai N'importe Où
Я пойду куда угодно
Si parfois, mon coeur est froid
Если порой мое сердце холоднó,
Pardonne-moi, je ne sais pas pourquoi, j'agis comme ça
Прости меня, я не знаю, почему я делаю так.
Tu n'es pas à blâmer, tu est mon seul aimé
Я не корю тебя, ты мой единственный любимый.
Si tu n'était pas là, mon coeur serait blessé
Если бы тебя не было здесь, мое сердце было бы ранено.
J'irai n'importe où
Я пойду куда угодно,
Pour être avec toi
Чтобы быть с тобой.
Je ferai n'importe quoi
Я сделаю все, что угодно,
Pour rester avec toi
Чтобы остаться с тобой.
Tu es pour moi
Ты для меня
Tout, tout dans ce monde
Все, все в этом мире.
Tout ce que je demande, c'est d'être près de toi
Все, что я прошу — быть рядом с тобой.
Si tu me quittais
Если бы ты оставил меня,
De chagrin, j'en mourrais
Я бы умерла от печали,
Je ne pourrais pas supporter, de voir que tu m'as abandonné
Я не смогла бы вынести, видеть, как ты покидаешь меня.
J'irai n'importe où
Я пойду куда угодно,
Pour être avec toi
Чтобы быть с тобой.
Je ferai n'importe quoi
Я сделаю все, что угодно,
Pour rester avec toi
Чтобы остаться с тобой.
Quand tu es à mes cotés
Когда ты рядом,
Je suis la femme la plus heureuse
Я самая счастливая женщина.
Quand tu me regarde dans les yeux
Когда ты смотришь мне в глаза
Et me donne un doux baiser
И даришь мне нежный поцелуй...
J'irai n'importe où
Я пойду куда угодно,
Pour être avec toi
Чтобы быть с тобой.
Je ferai n'importe quoi
Я сделаю все, что угодно,
Pour rester avec toi
Чтобы остаться с тобой.