Темный режим

J'irai N'importe Où

Оригинал: Pauline Pitre Leblanc

Я пойду куда угодно

Перевод: Олег Крутиков

Si parfois, mon coeur est froid

Если порой мое сердце холоднó,

Pardonne-moi, je ne sais pas pourquoi, j'agis comme ça

Прости меня, я не знаю, почему я делаю так.

Tu n'es pas à blâmer, tu est mon seul aimé

Я не корю тебя, ты мой единственный любимый.

Si tu n'était pas là, mon coeur serait blessé

Если бы тебя не было здесь, мое сердце было бы ранено.

J'irai n'importe où

Я пойду куда угодно,

Pour être avec toi

Чтобы быть с тобой.

Je ferai n'importe quoi

Я сделаю все, что угодно,

Pour rester avec toi

Чтобы остаться с тобой.

Tu es pour moi

Ты для меня

Tout, tout dans ce monde

Все, все в этом мире.

Tout ce que je demande, c'est d'être près de toi

Все, что я прошу — быть рядом с тобой.

Si tu me quittais

Если бы ты оставил меня,

De chagrin, j'en mourrais

Я бы умерла от печали,

Je ne pourrais pas supporter, de voir que tu m'as abandonné

Я не смогла бы вынести, видеть, как ты покидаешь меня.

J'irai n'importe où

Я пойду куда угодно,

Pour être avec toi

Чтобы быть с тобой.

Je ferai n'importe quoi

Я сделаю все, что угодно,

Pour rester avec toi

Чтобы остаться с тобой.

Quand tu es à mes cotés

Когда ты рядом,

Je suis la femme la plus heureuse

Я самая счастливая женщина.

Quand tu me regarde dans les yeux

Когда ты смотришь мне в глаза

Et me donne un doux baiser

И даришь мне нежный поцелуй...

J'irai n'importe où

Я пойду куда угодно,

Pour être avec toi

Чтобы быть с тобой.

Je ferai n'importe quoi

Я сделаю все, что угодно,

Pour rester avec toi

Чтобы остаться с тобой.