Темный режим

Allie

Оригинал: Patrick Stump

Элли

Перевод: Никита Дружинин

Whenever you find it

Когда бы ты это ни нашла -

It's none of my business

Это уже не мое дело.

Now wherever you go, go, go

Где бы ты не шла-а-а —

It's not my concern

Мне все равно.

But for a second your attention just belonged to me

Но ты уделила мне секундочку внимания.

And it passed so fast it just fractured all my cool

Все так быстро прошло, но задело меня.

I'm not broken hearted

Нет, я не страдаю.

I'm just kinda pissed off

Я просто очень зол.

‘Cause Allie I was so good back then

Потому что, Элли, тогда было так хорошо.

But I wonder if I'd be so good if I saw you again

Но, интересно, было бы также, если бы я встретил тебя вновь.

Listen miss, you've got me

У тебя всегда есть я, мисс.

You should've taught me such naughty things

Ты должна была научить меня кое-каким шалостям.

(you should have taught me such naughty things)

(Ты должна была научить меня кое-каким шалостям.)

Oh you could've taught me such naughty things

Ты, может, и научила меня кое-каким шалостям.

Oh, you sang to me (in a whisper, a capella)

Ты пела мне (шепотом, а капелла),

Cross-legged on Andrew's bed

Скрестив ноги на кровати Эндрю.

And I, drunk beyond my fifteen years

И я, слишком пьяный для 15 лет,

Wished to be anywhere else instead

Мечтал сквозь пол провалиться.

‘Cause I was too terrified of you

Потому что был в ужасе от тебя.

And all I was too scared to death to do

И боялся всего этого до смерти.

So I slid on the spot off the mattress

Я сполз с матраса

And crumpled to the floor

И съежился на полу.

And the sad fact is

Печальный факт в том, что

You said you were protected

Ты сказала, что предохраняешься.

I thought you meant you have a gun

Вот черт, я думал это про ружье.

Allie I was so good back then

Элли, тогда было так хорошо.

But I wonder if I'd be so good if I saw you again

Но было бы также, если бы я встретил тебя вновь.

Listen miss, you've got me

У тебя всегда есть я, мисс.

You should've taught me such naughty things

Ты должна была научить меня кое-каким шалостям.

(You should have taught me such naughty things)

(Ты должна была научить меня кое-каким шалостям.)

Oh, you could've taught me such naughty things

Ты, может, и научила меня кое-каким шалостям.

(Huh) Allie I was so good...

(Ха)Элли, ведь было так хорошо...

But I wonder, but I wonder, but I wonder

Но, интересно, интересно, интересно

But I wonder if I'd be so good

Интересно, было бы так же хорошо.

(Allie, you should have taught me such naughty things)

(Элли, ты должна была научить меня кое-каким шалостям.)

You should have taught me such naughty things

Ты должна была научить меня кое-каким шалостям.

Oh, you could've taught me such naughty things

Ты, может, и научила меня кое-каким шалостям.

Allie I was so good back then

Элли, тогда было так хорошо.

But I wonder if I'd be so good if I saw you again

Но, интересно, было бы также, если бы я встретил тебя вновь.

Listen miss, you've got me

У тебя всегда есть я, мисс.

You should've taught me such naughty things

Ты должна была научить меня кое-каким шалостям.

(Tonight we're going to do naughty things)

(Ночью мы будем делать кое-какие шалости.)

Oh, you could have taught me such naughty things... yeah

Ты, может, и научила меня кое-каким шалостям.