Темный режим

Te Quiero Ama

Оригинал: Pasabordo

Я хочу любить тебя

Перевод: Олег Крутиков

Quiero llevarte a un lugar

Я хочу забрать тебя туда,

Donde se vive el amor

Где живет любовь,

Donde tú y yo nos regalemos calor

Где мы подарим друг другу страсть,

Yo solo quiero ser feliz junto a ti

Я лишь хочу быть счастливым вместе с тобой.

Te mostraré mil colores

Я покажу тебе тысячу цветов,

Que nuestro amor sea tan dulce como el algodón

Наша любовь будет такой же сладкой, как хлопок.

Escribiremos un cuento

Мы напишем сказку,

Y la princesa de ese cuento seas tú, mi amor

Ты в ней будешь принцессой, любимая.

Que sea rojo intenso

Пусть она будет ярко красной,

Que nunca, nunca sea blanco y negro mi amor

И пусть никогда, никогда — черно-белой, любимая.

Te quiero amar

Я хочу любить тебя,

Que yo te tengo la receta para ser feliz

Ведь у меня есть рецепт счастья.

Mi corazón

Мое сердце

Esta que rompe la camisa de tanto latir

Разрывает рубашку от сильного биения,

Tú eres para mí la que me hace feliz

Ты делаешь меня счастливым,

Tú, mi rayo de sol, contigo nada es gris.

Ты — мой лучик света, с тобой весело.

Escucha, princesa

Послушай, принцесса,

Te quiero amar

Я хочу любить тебя.

El corazón está que me estalla

Мое сердце разрывается,

Y late que late, creo que me falla

Бьется и бьется, я думаю, оно меня погубит.

Te veo conmigo en la orilla de la playa

Я вижу нас на пляже

Con tus amiguitas y mi combo de panas

С твоими подружками и моими приятелями.

Solo contigo me veo feliz

Только с тобой я счастлив,

Y es que no hay otra que me haga sentir

И нет другой такой, которую я люблю.

Esas cosquillitas muy dentro de mí

Щекотание, глубоко внутри меня,

Que me da la advertencia de que tú eres pa' mí

Предупреждает о том, что ты создана для меня.

Quiero mostrarte una nube en forma de corazón

Я хочу показать тебе облако в форме сердца

Cada mañana y nunca exista el adiós

Каждое утро, и никогда с тобой не расставаться,

Porque tú eres mi razón de vivir, solo tú

Потому что ты — мой смысл жизни, только ты.

Te mostraré mil colores

Я покажу тебе тысячу цветов,

Que nuestro amor sea tan dulce como el algodón

Наша любовь будет такой же сладкой, как хлопок.

Escribiremos un cuento

Мы напишем сказку,

Y la princesa de ese cuento seas tú, mi amor

Ты в ней будешь принцессой, любимая.

Que sea rojo intenso

Пусть она будет ярко красной,

Que nunca, nunca sea blanco y negro mi amor

И пусть никогда, никогда — черно-белой, любимая.

Te quiero amar

Я хочу любить тебя,

Que yo te tengo la receta para ser feliz

Ведь у меня есть рецепт счастья.

Mi corazón

Мое сердце

Esta que rompe la camisa de tanto latir

Разрывает рубашку от сильного биения.

Tú eres para mí la que me hace feliz

Ты делаешь меня счастливым,

Tú, mi rayo de sol, contigo nada es gris.

Ты — мой лучик света, с тобой весело.

Te quiero amar

Я хочу любить тебя,

Que yo te tengo la receta para ser feliz

Ведь у меня есть рецепт счастья.

Mucha atención

Мое сердце

Que lo que tengo es el remedio pa' tu corazón

Разрывает рубашку от сильного биения.

Tú eres para mí la que me hace feliz

Ты делаешь меня счастливым,

Tú, mi rayo de sol, contigo nada es gris.

Ты — мой лучик света, с тобой весело.

Azul celeste es nuestro cielo

Наше небо — голубое,

Cuando me miras no sabes lo que yo siento

Когда ты смотришь на меня, ты не знаешь, что я чувствую.

Amor del bueno, amor eterno

Прекрасная любовь, вечная любовь,

Lo dijo Vives y lo digo en este verso.

Вивес это сказал, и я говорю это,

A ti yo te voy a amar,

Я буду любить тебя,

Por toda la eternidad.

Вечно.

Y yo soy Maluma

Я Малума.

Te quiero amar,

Я хочу любить тебя,

Que yo te tengo la receta para ser feliz,

Ведь у меня есть рецепт счастья.

Mi corazón

Мое сердце

Esta que rompe la camisa de tanto latir,

Разрывает рубашку от сильного биения.

Tú eres para mí la que me hace feliz,

Ты делаешь меня счастливым,

Tú mi rayo de sol, contigo nada es gris.

Ты — мой лучик света, с тобой весело.

Te quiero amar,

Я хочу любить тебя,

Que yo te tengo la receta para ser feliz,

Ведь у меня есть рецепт счастья.

Mucha atención,

Мое сердце

Que lo que tengo es el remedio pa' tu corazón,

Разрывает рубашку от сильного биения.

Tú eres para mí la que me hace feliz,

Ты делаешь меня счастливым,

Tu mi rayo de sol, contigo nada es gris.

Ты — мой лучик света, с тобой весело.