... It Has to End Soon
... Это скоро закончится
... into the bloom.
...в листву.
And when a sparrow ate the tree's fruit,
Когда воробей съел плод дерева,
his father flew with the birds.
его отец улетел с птицами.
He said...
Он сказал...
"Death was his father's road to awe".
"Смерть была отцовской дорогой к благоговению".
That's what he called it.
Так он сказал.
"The road to awe".
"Дорога к благоговению".
Now, I've been trying to write the last chapter
Пытаюсь написать последнюю главу
and I haven't been able to get that out of my head!
и не могу выкинуть это из головы!
- Why are you telling me this?
- Зачем ты это говоришь мне?
- I'm not afraid anymore, Tommy.
- Я больше не боюсь, Томми.
Видео
Другие переводы Oak
Популярные переводы
1. Rammstein — Morgenstern
2. Eminem — FACK
3. Chris Norman — Gypsy Queen
4. Zivert — Beverly Hills
5. Chase Atlantic — Consume
6. League of Legends — Awaken
7. Rag'n'Bone Man — Human
8. Elton John — Sorry Seems to Be the Hardest Word
9. Palaye Royale — Lonely
10. Lil Jon — Get Low
11. Tate McRae — You Broke Me First
12. Manu Chao — Me Gustas Tu
13. Ashnikko — Slumber Party
14. Lil Peep — Star Shopping
15. Eminem — When I'm Gone