Темный режим

Tous Les Maux D’Amour

Оригинал: Norma Ray

Все невзгоды любви

Перевод: Олег Крутиков

Tu dis que l'amour chaque fois t'a tout pris

Ты говоришь, любовь каждый раз все у тебя отнимала.

Ce n'est qu'un mauvais tour qu'on ne te fera plus

Это всего лишь неудача, что больше не постигнет тебя,

Comme un fruit défendu ou un sens interdit

Словно запретный плод или смысл.

Oh encore et toujours, tu cries aux illusions perdues

О, ты все еще и всегда кричишь о потерянных иллюзиях.

Tous les maux d'amour guérissent toujours... toujours

Все невзгоды любви всегда проходят... всегда.

Viens tout oublier, laisse-moi seulement t'aimer

Забудь все, позволь мне лишь любить тебя.

Tous les maux d'amour disparaissent un jour

Все невзгоды любви исчезают однажды,

Oui viennent tout oublier et pardonner

Да, мы все забываем и прощаем.

Pas besoin de discours, quelques mots d'amour ont suffit

Нет нужды в разговорах, нескольких слов любви достаточно.

Il y avait tellement, tellement de magie

Было столько, столько волшебства —

Une seule nuit d'amour au goût de paradis

Единственная райская ночь любви.

Oh ma vie est passée du rose au gris quand tu es parti

О, моя жизнь из розового обратилась в серый, когда ты ушел.

Tous les maux d'amour guérissent toujours... toujours

Все невзгоды любви всегда проходят... всегда.

Viens tout oublier, laisse-moi seulement t'aimer

Забудь все, позволь мне лишь любить тебя.

Tous les maux d'amour disparaissent un jour

Все невзгоды любви исчезают однажды,

Oui viennent tout oublier et pardonner

Да, мы все забываем и прощаем.

Et si ce mal est là, toujours au fond de toi

И если это зло здесь, всегда в глубине моей души,

Comme une vague à l'âme, un blues qui te suit

Словно волна, грусть, преследующая меня,

Sors de ton silence et replonge avec moi

Выйди из тени молчания и снова окунись со мной в чувства.

Encore et encore, je veux te faire aimer la vie.

Вновь и вновь я хочу заставить тебя любить жизнь.

Tous les maux d'amour guérissent toujours... toujours

Все невзгоды любви всегда проходят... всегда.

Viens tout oublier, laisse-moi seulement t'aimer

Забудь все, позволь мне лишь любить тебя.

Tous les maux d'amour disparaissent un jour

Все невзгоды любви исчезают однажды,

Oui viennent tout oublier et pardonner

Да, мы все забываем и прощаем.