Drei Straßen
Три улицы
Ich hänge zu viel
Я зависаю слишком много
Auf deinem Insta Profil,
На твоей страничке в Инстаграме,
Suche nach Bildern,
Ищу фотографии,
Auf denen man nicht nur dein Essen sieht
На которых не видно еды.
Keine wie sie,
Никто не похож на неё,
Sie macht es anders als die ander'n,
Она делает это иначе, чем другие,
Denn wie alle ander'n zu sein,
Ведь быть как все другие,
Ja, das wär' viel zu einfach
Да, это было бы слишком просто.
Ein bisschen Liebe, Baby, wäre praktisch
Немножко любви, детка, было бы практично –
Weiß nicht ob's klappt,
Не знаю, сработает ли,
Doch bitte, bitte lass mich!
Но прошу, прошу, позволь мне!
Dein schiefes Lächeln
Твоя кривая усмешка
Steht dir so fantastisch
Идёт тебе фантастически.
All die ander'n Mädchen sind aus Plastik
Другие девушки словно из пластика.
Mein Portmonee ist schmal,
У меня худой кошелёк,
Doch ich lad' dich ein
Но я приглашаю тебя.
Ich klau' für dich ein Rad
Я украду ради тебя велосипед
Und ich bring' dich heim
И привезу тебя домой.
Es ist mir egal, was die ander'n mein'n
Мне всё равно, что другие подумают.
Draußen ist es kalt,
На улице холодно,
Baby, lass mich rein!
Детка, впусти меня!
Komm, wir geh'n raus!
Давай пойдём куда-нибудь!
Ich pass' auch auf dich auf
Я позабочусь о тебе.
Sag' deiner Mom,
Скажи маме,
Du kommst heut nicht nach Haus
Что сегодня ты не придёшь домой.
Zwei Blocks von mir
Ты живёшь в двух кварталах от меня,
Und ich steh' vor deiner Tür
И я стою перед твоей дверью.
Wir laufen zusamm'n zu unserem Spot,
Мы бежим вместе к нашему месту,
Drei Straßen von hier
В трёх улицах отсюда.
Machst du was falsch,
Когда ты делаешь что-то не так,
Dann ist es nie aus Absicht
То это всегда неумышленно.
Boxt mich raus,
Ты вызволяешь меня из неприятных ситуаций,
Auch wenn's mich manchmal anpisst
Хоть это и бесит меня иногда.
Ich sag's dir tausendmal:
Я говорю тебе очень часто:
Du bist fantastisch!
Ты фантастическая!
[2x:]
[2x:]
Mein Portmonee ist schmal,
У меня худой кошелёк,
Doch ich lad' dich ein
Но я приглашаю тебя.
Ich klau' für dich ein Rad
Я украду ради тебя велосипед
Und ich bring' dich heim
И привезу тебя домой.
Es ist mir egal, was die ander'n mein'n
Мне всё равно, что другие подумают.
Draußen ist es kalt,
На улице холодно,
Baby, lass mich rein!
Детка, впусти меня!
Könnte schon sein, dass ich dich halte,
Возможно такое, что я удержу тебя,
Bis wir beide richtig alt sind, alt sind?
Пока мы оба не состаримся?
[2x:]
[2x:]
Mein Portmonee ist schmal,
У меня худой кошелёк,
Doch ich lad' dich ein
Но я приглашаю тебя.
Ich klau' für dich ein Rad
Я украду ради тебя велосипед
Und ich bring' dich heim
И привезу тебя домой.
Es ist mir egal, was die ander'n mein'n
Мне всё равно, что другие подумают.
Draußen ist es kalt,
На улице холодно,
Baby, lass mich rein!
Детка, впусти меня!