Темный режим

Lullaby of Birdland

Оригинал: Nikki Yanofsky

Колыбельная Страны птиц

Перевод: Никита Дружинин

Lullaby of birdland

Колыбельная Страны птиц –

That's what I

Вот что я

Always hear when you sigh

Всегда слышу, когда ты вздыхаешь.

Never in my wordland

В моём мире слов

Could there ways to reveal

Нельзя выразить

In a phrase how I feel

В одной фразе то, что я чувствую.

Have you ever heard two turtledoves

Ты когда-нибудь слышал двух голубок –

Bill and Coo

Билла и Курлыку,

When they love

Когда они влюблены?

That's the kind of magic music

Что за волшебную музыку

We make with our lips

Творим мы своими губами,

When we kiss

Когда целуемся!

And there's a weepy ol' willow

Старая плакучая ива

He really knows how to cry

Знает, как плакать.

That's how I cry on my pillow

Так я плачу на своей подушке,

If you should tell me

Если ты должен сказать мне

Farewell and goodbye

"Всего доброго" и "прощай".

Lullaby of birdland

Прошепчи мне тихо

Whisper low

Колыбельную Страны птиц,

Kiss me sweet, and we'll go

Поцелуй меня нежно, и мы разойдёмся,

Flying high in birdland

Улетев высоко в Страну птиц,

High in the sky up above

Высоко в небо над головой,

All because we're in love

Потому что мы влюблены.