Темный режим

The Psalm of Lydia

Оригинал: Nevermore

Псалом Лидии

Перевод: Олег Крутиков

When I blacked out in the winter months of Capricorn

Когда я терял сознание в зимние месяцы Козерога,

I had a strange dream that I lived a thousand winter's gone

Я видел странные сны: будто я прожил тысячу зим,

A thousand winter's faded gray and shuttered by the wind

Тысячу серых зим, закрывшись ставнями от ветра,

To tell the tale of Lydia, her legacy begins uprising

Чтобы рассказать историю Лидии. Её наследие начинает подъём,

Unveiling the absurdity in the tragedy of man

Раскрывая бессмысленность трагедии человека.

And it's hero the all seeing worm

И это — герой, всевидящий червь.

The pain is born from memory of pleasures unparalleled and pure

Боль рождается из памяти об удовольствиях, бесподобных и чистых.

In velvet sleep I live the past again

В бархатном сне я снова проживаю своё прошлое,

There is no chance to release me, no answer to bring peace

И нет шанса освободиться, нет ответа, который принесёт мне мир.

Some people conjure dreaming, sanctified electric karmic burn through

Некоторые люди творят чудеса, получив кармический ожог.

The pigs, they marched from under to pull down the moon

Свиньи, они явились из ниоткуда, чтобы свергнуть луну

And summon the bringer of doom

И вызвать того, кто приносит гибель.

Now sullen the demons fade away and summon their final call

Теперь зловещие демоны исчезают, и бросают свой последний клич:

Lydia slayed them all

Лидия уничтожила их всех.

The pain is born from memory of pleasures unparalleled and pure

Боль рождается из памяти об удовольствиях, бесподобных и чистых.

This is the psalm of Lydia

Это — псалом Лидии.

Oh my sweet Lydia the others have told me it is not your time to leave

О, моя дорогая Лидия, другие сказали мне, что сейчас не твоё время уходить.

It is not your time, you've so much more to see

Это не твоё время, ты увидишь гораздо больше!