Темный режим

Mi Vida

Оригинал: Nacho

Моя жизнь

Перевод: Никита Дружинин

No puedo cambiar mi esencia, puedo mejorar mis flaquezas

Я не могу изменить свою сущность, но могу исправить свои слабости.

Si quieres camina conmigo, así puedo amarte hasta el infinito

Если хочешь иди со мной, так я смогу любить тебя бесконечно.

No puedo bajarte la Luna, intento llevarte hacia ella

Я не могу достать тебе Луну, но попытаюсь доставить тебя к ней,

No puedo bajarte una estrella, pero sí tratarte como a una de ellas

Я не могу достать тебе звезды, но я постараюсь обращаться с тобой, как с ними.

Mi vida, te observaría hasta donde no haya vista

Жизнь моя, я бы смотрел на тебя бесконечно,

Te seguiría hasta el final del mundo

Я последовал бы за тобой до конца света.

Y si en el día te perdiera, hasta encontrarte no me marcharía

И если бы однажды я потерял тебя, я бы не переставая искал тебя.

Le pediría a Dios que te cuidara

Я бы попросил Бога о том, чтобы он хранил тебя,

Que en el peligro siempre te guardara

Чтобы он оберегал тебя от опасности,

Y cuando llegue al fin la noche, darte las gracias porque estás aquí

А когда закончится ночь, благодарить тебя за то, что ты здесь.

No puedo cambiar mis costumbres, puedo mejorar mi rutina

Я не могу изменить свои привычки, но могу исправить свою рутину,

No puedo evitar si hace frío, pero sí puedo servirte de abrigo

Я не могу повлиять на холод, но могу послужить тебе одеждой.

No puedo entregarte el mundo, pero sí viajar donde quieras

Я не могу подарить тебе мир, но могу отправиться с тобой туда, куда захочешь,

No puedo ser rey de Inglaterra, pero sí tratarte como una princesa

Я не могу стать королем Англии, но буду обращаться с тобой как с принцессой.

Mi vida, te observaría hasta donde no haya vista

Жизнь моя, я бы смотрел на тебя бесконечно,

Te seguiría hasta el final del mundo

Я последовал бы за тобой до конца света.

Y si en el día te perdiera, hasta encontrarte no me marcharía

И если бы однажды я потерял тебя, я бы не переставая искал тебя.

Le pediría a Dios que te cuidara

Я бы попросил Бога о том, чтобы он хранил тебя,

Que en el peligro siempre te guardara

Чтобы он оберегал тебя от опасности,

Y cuando llegue al fin la noche, darte las gracias porque estás aquí

А когда закончится ночь, благодарить тебя за то, что ты здесь.

Si tu presencia es suerte, mi corazón lo siente

Твое присутствие — удача, мое сердце чувствует это,

Y lo sabe que tú eres mi vida

И знает, что ты моя жизнь,

Que sin ti no puedo vivir

Что без тебя я не могу жить.

Mi vida, te observaría hasta donde no haya vista

Жизнь моя, я бы смотрел на тебя бесконечно,

Te seguiría hasta el final del mundo

Я последовал бы за тобой до конца света.

Y si en el día te perdiera, hasta encontrarte no me marcharía

И если бы однажды я потерял тебя, я бы не переставая искал тебя.

Le pediría a Dios que te cuidara

Я бы попросил Бога о том, чтобы он хранил тебя,

Que en el peligro siempre te guardara

Чтобы он оберегал тебя от опасности,

Y cuando llegue al fin la noche, darte las gracias porque estás aquí

А когда закончится ночь, благодарить тебя за то, что ты здесь.

Te seguiría hasta el final del mundo

Я последовал бы за тобой до конца света.

Y si en el día te perdiera, hasta encontrarte no me marcharía

И если бы однажды я потерял тебя, я бы не переставая искал тебя.

Le pediría a Dios que te cuidara

Я бы попросил Бога о том, чтобы он хранил тебя,

Que en el peligro siempre te guardara

Чтобы он оберегал тебя от опасности,

Y cuando llegue al fin la noche, darte las gracias porque estás aquí

А когда закончится ночь, благодарить тебя за то, что ты здесь.

Darte las gracias porque estás aquí

Благодарить тебя за то, что ты здесь.