Темный режим

Petr

Оригинал: Munly And The Lupercalians

Петьа

Перевод: Олег Крутиков

They named me Petr not Mark, Luke, Paul.

Меня назвали Петъром — не Марком, Лукой или Павлом, —

I still gots prophisies of things I'll do and done.

И все ж я получаю видения о том, что я делал и что буду делать.

I saved my Grandpapa from the Bedlams gates,

Я вызволил своего Деддушку из врат Бедлама,

Sprung him from that trap, brung him home to teach me family ways.

Высвободил его из ловушки, привел домой, дабы он обучил меня семейным обычаям.

Now Grandfater welcome back to cloistered home,

Что ж, Деддушка, добро пожаловать в свой неприступный дом!

I got questions bout everything, then more questions top of those.

У меня есть вопросы обо всем на свете и еще чуток сверх того.

If you teach me love teach me hate teach me of Ahmen.

Научи меня любви, научи меня ненависти, научи меня Аминю —

Then Grandfater I will spring from your hand as planned.

И, Деддушка, я высвобожусь из твоих рук, как и следует.

But then he changed my plan when he trapped me in my room.

Но он помешал моим планам, запер меня в моей комнате.

He locked the door real hard, said, 'dont you see the dangers true!'

Он навесил на дверь тяжелый замок, сказал: "Ни к чему тебе знакомиться с опасностями!"

I watched him tween the bars of my windowed room, tighten the cloister locks,

Я вижу сквозь решетки на окне, как он проверяет замки;

We watchin each other both sayin', now this is tough.'

Мы глядим друг на друга и оба вздыхаем: "Ох, тяжко это!"

So I grabbed my Grandfater as he fed me in my room.

И вот я подстерег своего Деддушку, когда он пришел ко мне с обедом;

I switched our roles, locked hard the door, said, 'Grandfater now I'll teach you.'

Теперь мы обменялись ролями, и я запер как следует дверь: "Деддушка, теперь я буду учить тебя!

Teach you love teach you hate re-teach you all you know.

Я научу тебя любви, научу тебя ненависти, заставлю тебя выучить заново все, что ты знаешь;

And Grandfater I will teach you our new family laws.

И, Деддушка — я научу тебя НОВЫМ семейным правилам".

Well Grandfater now put your gun away,

Деддушка, отложи свое ружье:

I'll put the Wulf in our cloister, yous can keep each other company.

Я поймаю Волъка и запру в нашем доме, так что тебе будет, с кем поболтать.

The iron spikes that held me tight, the best traps on our ground.

Железные зубья крепко держали меня — лучшие ловушки на свете! —

Of that you never took no note, but Ill bring that beast home to keep all down.

Ты никогда не замечал этого, но я приведу сюда Волъка, чтобы все осталось в моей власти.