Темный режим

Tarde

Оригинал: Mike Bahia

Поздно

Перевод: Олег Крутиков

Solo espero que te encuentres siempre bien,

Я просто надеюсь, что у тебя всегда всё хорошо,

Aún que en el fondo lo dudo,

Хотя в глубине души я в этом сомневаюсь,

Y quiero que alguien que te quiera llegue a ti,

И хочу, чтобы появился тот, кто тебя полюбит,

Y te saque de mi mundo baby.

И вырвет тебя из моего мира, малышка.

Seguramente pensarás que aquí nada pasó,

Конечно, ты считаешь, что ничего не произошло,

Pero sinceramente, estaría muy loco si te perdono,

Но по-честному, я был бы совсем сумасшедший, если бы простил тебя,

Pero se te hizo tarde, porque ahora soy yo,

И стало поздно для тебя, потому что я теперь тот,

Quien no te espera, no te sueña.

Кто тебя не ждёт, кто не мечтает о тебе.

Y aunque pueda perdonarte,

И даже если мог бы простить тебя,

Mis palabras siempre son sinceras,

Мои слова всегда искренние,

Ya no te quiero más nara nara, na na na na,

Я не люблю тебя больше нет нет, на на на на,

Na nara, na nara ya no te quiero más.

На на на на, я не люблю тебя больше.

Te digo adiós sin remordimientos,

Я прощаюсь с тобой без угрызений совести,

Ahora, soy sincero con mis sentimientos,

Сейчас я честен со своими чувствами,

Te lo juro no te miento,

Клянусь тебе, я не вру,

Adentro sigo lleno de arrepentimiento.

Внутри я полон сожаления.

De lo que hice por ti, por lo que fuiste para mi,

О том, что я сделал для тебя, о том, чем ты была для меня,

Tu no lo veías así y yo me tuve que ir,

Ты это не замечала и я должен уйти,

Ahora sola te quedaste,

Теперь ты осталась одна,

Porque el verdadero amor lo traicionaste.

Потому что настоящую любовь ты предала.

Seguramente pensarás que aquí nada pasó,

Конечно, ты считаешь, что ничего не произошло,

Pero sinceramente, estaría muy loco si te perdono,

Но по-честному, я был бы совсем сумасшедший, если бы простил тебя,

Pero se te hizo tarde, porque ahora soy yo,

И стало поздно для тебя, потому что я теперь тот,

Quien no te espera, no te sueña.

Кто тебя не ждёт, кто не мечтает о тебе.

Y aunque pueda perdonarte,

И даже если мог бы простить тебя,

Mis palabras siempre son sinceras,

Мои слова всегда искренние,

Ya no te quiero más nara nara, na na na na,

Я не люблю тебя больше нет нет, на на на на,

Na nara, na nara ya no te quiero más.

На на на на, я не люблю тебя больше.

Y si algo quieres saber, no queda mucho que hacer

Если хочешь знать, тут ничего не поделать,

Pues tu reemplazo en un día lo consigo

Однажды я найду тебе замену,

Y si algo vas a aprender, es que te toca perder

Надеюсь, тебя научит чему-нибудь твоя потеря,

Pues hoy que quieres estar conmigo te digo

Ну, что ты хочешь, быть со мной? я говорю тебе,

Te digo... Ya no te quiero más!

Я говорю тебе... Я не люблю тебя больше!

Pero se te hizo tarde,

И стало поздно для тебя,

Por que ahora soy yo,

Потому что я теперь тот,

Quien no te espera, no te sueña.

Кто тебя не ждёт, кто не мечтает о тебе.

Y aunque pueda perdonarte,

И даже если мог бы простить тебя,

Mis palabras siempre son sinceras,

Мои слова всегда искренние,

Ya no te quiero más.

Я не люблю тебя больше.