Alas
Крылья
Cuando estés, cansada de seguir
Когда ты выбьешься из сил, не сможешь продолжать идти,
sola, y a nadie importes ya
Одна, покинутая всеми,
sola, entre la gente
Одна среди толпы,
sola, y al borde de llorar
Одна, рыдая от безысходности,
Abriré, mis alas sobre ti
Я раскрою свои крылья над тобой,
cruzaré, por ti la tempestad
Я за тебя преодолею эту бурю,
venceré, todos tus miedos
Я справлюсь со всеми твоими страхами,
y entre mis brazos, volarás
И в моих объятиях ты полетишь.
Vuela, yo iré detrás de ti
Лети, я последую за тобой,
vuela, cuando no puedas más
Лети, когда уже не можешь,
vuela, sobre tus lágrimas
Лети над своими слезами,
vuela, sobre tu soledad
Лети над своим одиночеством.
Alas, que inventaré por ti
Крылья, которые я создам для тебя -
alas, de sueños y de amor
Крылья из грез и любви,
alas, llenas de vida
Крылья, наполненные жизнью , -
que alejarán de ti el dolor
Освободят тебя от боли.