Темный режим

Candles in the Sun

Оригинал: Miguel

Свечи под солнцем

Перевод: Никита Дружинин

Is there a God?

Есть ли Бог?

Is he watching?

Наблюдает ли он?

Is she watching?

Наблюдает ли она?

Are they watching now?

Наблюдают ли они?

If not, what are we doing?

А если нет, то что мы делаем?

Where are we going?

Куда мы направляемся?

What are we doing now?

Что мы сейчас делаем?

Look at all these people

Взгляните на всех этих людей,

Searching for a reason,

Ищущих смысл,

Searching for a piece of mind. Hey!

Ищущих толику рассудка. Эй!

They say we're all created equal,

Говорят, что все созданы равными,

That's what they teach us,

Вот чему нас учат,

But that ain't how we treat each other

Но не так мы обращаемся друг с другом,

Nah that ain't how we treat each other

Нет, не так мы обращаемся друг с другом,

Shit, The truth is that we need each other, yeah.

Чёрт, правда в том, что мы нужны друг другу, да.

Diamond in the back,

Бриллианты сзади,

Babies on crack,

Дети на игле,

Kickin' the door,

В дверь ломятся

Wavin the four four

И машут 44-м калибром.

White collar war crime, money gets spent

Человек из офиса был преступником, деньги утекают,

Candles in the sun, blowin in the wind

Свечи на солнце задувает ветер,

Sun goes down,

Солнце садится,

Heroes often get shot

Героев часто убивают.

Peace is long been forgot

Мирная жизнь давно забыта,

Ohh, will it be too late when we found out?

О, не будет ли слишком поздно, когда придёт осознание,

That we're all that we got

Что у нас есть только мы сами?

Take a look around now, yeah

Оглянитесь вокруг, да,

Just take a look around, here

Просто оглянитесь вокруг...

Business and governments just watch as the innocent fade.

Бизнесмены и правительства просто смотрят, как уходят невиновные,

Mindless bureaucracy fails, hindering government aid.

Бессмысленная бюрократия служит помехой, не помогая правительству.

Aren't you appalled?

Вы не потрясены?

What are we doing?

Что мы делаем?

Where are we going?

Куда мы направляемся?

What are we doing?

Что мы делаем?

Diamond in the back,

Бриллианты сзади,

Babies on crack,

Дети на игле,

Kickin' the door,

В дверь ломятся

Wavin' the four four

И машут 44-м калибром.

Candles in the sun, blowin in the wind

Свечи на солнце задувает ветер,

Sun goes down,

Солнце садится,

Heroes often get shot

Героев часто убивают.

Peace is long been forgot

Мирная жизнь давно забыта,

Ohh will it be too late when we found out?

О, не будет ли слишком поздно, когда придёт осознание,

That we're all that we got

Что у нас есть только мы сами?

Look around

Оглянитесь вокруг,

Just Take a look around, yeah

Просто оглянитесь вокруг, да,

Look around

Оглянитесь вокруг —

We're all that we got

У нас есть только мы сами...

May we all live long

Пожелаем себе долгих лет

and may we all be brave

И смелости,

and the bridges we burn, only light our way

Пусть мосты, которые мы сжигаем, только освещают наш путь.

May we all be strong

Пожелаем себе долгих лет

and we all be brave

И смелости,

and the bridges we burn, only light our way

Пусть мосты, которые мы сжигаем, только освещают наш путь.

May we all live long

Пожелаем себе долгих лет

May we all be brave

И смелости,

and the bridges we burn, only light our way

Пусть мосты, которые мы сжигаем, только освещают наш путь.

May we all live long

Пожелаем себе долгих лет

and we all be brave

И смелости,

and the bridges we burn, will be the bridges we burn

Пусть мосты, которые мы сжигаем, только освещают наш путь.

We're all that we got

У нас есть только мы сами,

We're all that we got

У нас есть только мы сами,

We're all that we got

У нас есть только мы сами.

look around now

Оглянитесь вокруг —

That we're all that we got

У нас есть только мы сами.

(Yeah Yeah)

(Да, да!)

Is there a God?

Есть ли Бог?

Is he watching?

Наблюдает ли он?

Is she watching?

Наблюдает ли она?

Are they watching now?

Наблюдают ли они?

Is there a God?

Есть ли Бог?

I'm sure he's watching

Уверен, что он наблюдает.

What are we doing?

Что мы делаем?

Where are we going, nah?

Куда мы направляемся?

Take a look around now

Оглянитесь вокруг...

We're all that we got

У нас есть только мы сами.