Pode Ir
Можешь уйти
Já sofri, já chorei.
Я страдал, я плакал.
Já perdi, já ganhei.
Я терял, я выигрывал.
Já brinquei demais, com o sentimento de alguém.
Я слишком сильно играл с чувствами людей.
Essa história de pisar na bola, eu conheço bem.
Я хорошо знаю, что эта история повторится.
Uô uô ô ô
Уо, уо, о-о-о.
Tudo aconteceu de novo.
Это случилось снова.
Onde está você agora?
Где ты сейчас?
Eu faço qualquer coisa, pra você não ir embora.
Я сделаю всё, чтобы ты больше не уходила.
Eu jogo flores na cidade.
Я подарю тебе цветы,
Por onde você passar.
Где бы ты ни находилась.
Você me traz felicidade.
Ты приносишь мне счастье.
Na realidade, você me faz sonhar.
Ты по-настоящему заставляешь меня мечтать.
[Refrão: 2x]
[Припев: 2x]
Pode ir, por aí...
Можешь уйти...
Se entregar pra outro alguém.
Если ты даёшь шанс кому-то другому.
Talvez isso te faça bem.
Может быть, это будет лучше для тебя.
Pode ir, por aí...
Можешь уйти...
Se entregar pra valer.
По-настоящему.
Mas, sei que você também vai sofrer.
Но я знаю, что ты будешь страдать.
Tudo aconteceu de novo.
Это случилось снова.
Onde está você agora?
Где ты сейчас?
Eu faço qualquer coisa, pra você não ir embora.
Я сделаю всё, чтобы ты больше не уходила.
Eu jogo flores na cidade.
Я подарю тебе цветы,
Por onde você passar.
Где бы ты ни находилась.
Você me traz felicidade.
Ты приносишь мне счастье.
Na realidade, você me faz sonhar.
Ты по-настоящему заставляешь меня мечтать.
[Refrão: 2x]
[Припев: 2x]
Pode ir, por aí...
Можешь уйти...
Se entregar pra outro alguém.
Если ты даёшь шанс кому-то другому.
Talvez isso te faça bem.
Может быть, это будет лучше для тебя.
Pode ir, por aí...
Можешь уйти...
Se entregar pra valer.
По-настоящему.
Mas, sei que você também vai sofrer.
Но я знаю, что ты будешь страдать.