Темный режим

Rest in Pieces (April 15, 1912)

Оригинал: Metal Church

Пусть обломки твои покоятся с миром (15 апреля 1912-го)

Перевод: Никита Дружинин

Integrity of construction

Целостная конструкция -

The best money can buy

Лучшая, которую вообще можно было собрать.

Her size is greater than any

По размеру он превзошел всё, что было до,

A Belfast shipyard's pride.

Это гордость судоверфи Белфаста.

Signal flags spelled out the word "Success"

Сигнальные флаги передали по буквам слово "Успех"

On her maneuvering trials

Во время маневренных испытаний.

Preservers and lifeboats were not in excess

Спасателей и спасательных шлюпок было недостаточно,

Unsinkable, no plans to save lives

Он считался непотопляемым, и потому не было предусмотрено никаких мер для спасения жизней.

Athinai reports icebergs and field ice

"Атения" сообщает об айсбергах и ледяных полях

At seven bells ahead just five miles.

В семь баллов всего в пяти милях впереди.

A black hulk against the night's darkness

Черная глыба во тьме ночи,

Disaster along starboard side

Авария по правому борту.

Full speed astern were the orders

"Полный назад!" - таков был приказ,

It would do them no good

Но это уже не помогло бы.

No apparent collision

Никаких видимых следов столкновения,

A rip deep below the waterline

Пробоина - глубоко внизу под ватерлинией.

Come at once, we have struck a berg

"Плывите к нам немедленно, мы наткнулись на айсберг!" -

Interference in transmission

Но мешают помехи при передаче данных.

The newest, largest ship afloat

Самый новый, самый большой корабль, спущенный на воду,

Had two hours to live

Ему оставалось жить два часа.

Lower all lifeboats, we have too few!

"Спускайте все спасательные шлюпки!" - "У нас их слишком мало!"

Women and children first!

"Сначала женщины и дети!"

Distress rockets fill the air

Ракеты бедствия летят в воздухе,

Abandon Ship!

"Покинуть корабль!"

Sinking faster, every light ablaze

Тонет всё быстрее, каждый источник света был зажжён,

Machinery, engines, crashing to the bow

Машины, двигатели обрушиваются на нос корабля.

Arching vertical, stern points to the sky

Он выгибается вертикально, корма смотрит в небо,

The great ship fractured, everyone must die

Великий корабль разломлен, все должны умереть.

[Solo]

[Соло]

Watching their families make it to safety

Видя, как семьи оказываются в безопасности,

Fifteen hundred went down

Полторы тысячи человек уходили под воду.

The orchestra played to the last moment

Оркестр играл до конца -

An eerie almost unreal sound

Зловещий, почти призрачный звук.

The calm and ice North Atlantic

Спокойная, ледовитая Северная Атлантика –

Titanic's burial ground

Место гибели "Титаника".