True Lies
Правдивая ложь
"Hello people, this is Jason back again,
"Народ, привет, это Джейсон снова здесь,
channel 5, here are the news:
канал 5, вот новости:
Mr. President declared his mind for peace
Мистер Президент о мире объявил,
and admitted the contra's support -
поддержку оппонентов приняв".
...All we need is economical development!
...Все, что нужно, это развивать промышленность...
A congress member said: "He's wise..."
И конгрессмен сказал: "Он мудр"...
All I hear is lies (guns for freedom)
Только ложь кругом, (За свободу!)
But they're true lies!
Но правдива
We are goddamn manipulated
Нами, мать их, управляют,
We are so guilty at their truth
В их правде виноваты мы,
It's our duty to be true to ourselves
Наш долг быть честными самим с собой
They move the mountains, they force the nature,
Сдвигают горы, природу мучат,
they are your personal gods
они есть ваши божки,
Paper's patient, you can print the way you want it,
Бумага стерпит, пиши на ней что хочешь,
black on white — the reborn truth
вот правда — чернилами
...All we need is economical development!
...Все, что нужно, это развивать промышленность...
A congress member said: "He's wise..."
И конгрессмен сказал: "Он мудр"...
All I hear is lies (guns for freedom)
Только ложь кругом, (За свободу!)
But they're true lies!
Но правдива
We are goddamn manipulated
Нами, мать их, управляют,
We are so guilty at their truth
В их правде виноваты мы,
It's our duty to be true to ourselves
Наш долг быть честными самим с собой
There's danger in their speech, born from unholy greed.
Угроза в их речах, от алчности идёт,
Their lies made them believe in it.
Они верят в свое враньё...
Mr. President declared his mind for peace
Мистер Президент о мире объявил,
and admitted the contra's support -
поддержку оппонентов приняв.
...All we need is economical development!
...Все, что нужно, это развивать промышленность...
A congress member said: "He's wise..."
И конгрессмен сказал: "Он мудр"...
All I hear is lies (guns for freedom)
Только ложь кругом, (За свободу!)
But they're true lies!
Но правдива
We are goddamn manipulated
Нами, мать их, управляют,
We are so guilty at their truth
В их правде виноваты мы,
It's our duty to be true to ourselves
Наш долг быть честными самим с собой
All I hear is lies!
Только ложь кругом!
All I hear is lies!
Только ложь кругом! (Они открыли, что было,
(they dedicated what has been, so it will be again.)
и то же самое повторится вновь)
All I hear is lies!
Только ложь кругом!
(the helpless'll get no sight to compare...)
(И беззащитным не с чем будет сравнить...)