Темный режим

Mission Bells

Оригинал: Matt Nathanson

Звон колоколов

Перевод: Никита Дружинин

I had a dream you died

Мне приснился сон, что ты умерла,

And I just want to be with you tonight

И я просто хочу быть с тобой сегодня ночью...

Mission bells were ringing somewhere higher

Звон колоколов звучал где-то в вышине...

I let you get away

Я позволю тебе уйти,

I let you get away

Я позволю тебе уйти...

What kind of man misunderstands a woman like you?

Какой мужчина не поймёт такую женщину, как ты?

Sees her in black and white

Увидит ее в черном и белом...

It's 5 am and the phonebook says that you're not alone

5 утра, и телефонная книга говорит, что ты не одинок

In the cold grey morning light

В холодном сером утреннем свете,

The only one that's left to trust

Единственное, чему еще можно верить...

My faithless heart wasted us

Моё неверящее сердце не позволило наши отношениям продолжиться...

I had a dream you died

Мне приснился сон, что ты умерла,

And I just want to be with you tonight

И я просто хочу быть с тобой сегодня ночью...

Mission bells were ringing somewhere higher

Звон колоколов звучал где-то в вышине...

I let you get away

Я позволю тебе уйти,

I let you get away

Я позволю тебе уйти...

What kind of fool thinks love's a prison or a handicap

лишь глупец думает, что любовь — это тюрьма или ограничение,

Only says goodbye

Лишь попрощавшись,

Sinking fast in the rocky waters of Alcatraz

Быстро утонув в скалистых водах близ Алькатраса ,

His friends said suicide

Его друзья сказали, что это самоубийство,

The only one that's left to trust

Единственное, чему еще можно верить,

My faithless heart wasted us

Моё неверящее сердце не позволило наши отношениям продолжиться...

I had a dream you died

Мне приснился сон, что ты умерла,

And I just want to be with you tonight

И я просто хочу быть с тобой сегодня ночью...

Mission bells were ringing somewhere higher

Звон колоколов звучал где-то в вышине...

I let you get away

Я позволю тебе уйти,

I let you get away

Я позволю тебе уйти...

At the end of a Hitchcock movie

В конце фильма Хичкока

A little dark and a lot confusing

Немного мрачно и очень запутанно,

I'm the last of the worst pretenders

Я — худшая из худших кандидатур,

So lost, so lost in love

Я так погружен, так погружен в чувства...

At the end of a Hitchcock movie

В конце фильма Хичкока

A little dark and a lot confusing

Немного мрачно и очень запутанно,

I'm the last of the worst pretenders

Я — худшая из худших кандидатур,

So lost, so lost in love

Я так погружен, так погружен в чувства...

I had a dream you died

Мне приснился сон, что ты умерла,

And I just want to be with you tonight

И я просто хочу быть с тобой сегодня ночью...

Mission bells were ringing somewhere higher

Звон колоколов звучал где-то в вышине...

I let you get away

Я позволю тебе уйти,

I let you get away

Я позволю тебе уйти,

I let you get away

Я позволю тебе уйти...