Темный режим

This Trouble Is Ours

Оригинал: Matt Cardle

Эта беда наша

Перевод: Вика Пушкина

It's where I am, it's where you are

В этом положении мы оказались вместе,

Heal the cuts and wear the scars

Излечи раны и сотри шрамы,

We're wrecking balls in camouflage

Мы — замаскированные орудия разрушения,

The trouble is this trouble's ours

Беда в том, что это наша беда.

Like rebels falling into maze

Мы словно мятежники, разделяющиеся в лабиринте,

His devil hands on her angel face

Его дьявольские руки касаются её ангельского лица,

We can't run and hide from who we are

Нам не скрыться от самих себя,

The trouble is this trouble's ours

Беда в том, что это наша беда,

The trouble is this trouble is ours

Беда в том, что это наша беда.

Oh love

О, любовь,

There's no doubt

Нет сомнений,

It's real love

Это искренняя любовь,

Trouble please, don't take her now (no)

Неприятности, прошу вас, не губите её (нет!),

Trouble please, don't take her now

Неприятности, прошу, не губите её.

Sat alone through silent nights

Мы проводили тихие ночи наедине,

Back to back in silent fights

Стояли спиной к спине в безмолвных ссорах,

With heavy words and heavy hearts

Говоря тяжёлые сердца с тяжестью на сердце,

The trouble is this trouble's ours

Беда в том, что это наша беда,

The trouble is this trouble is ours

Беда в том, что это наша беда.

Oh love

О, любовь,

There's no doubt

Нет сомнений,

It's real love

Это искренняя любовь,

Trouble please, don't take her now (no)

Неприятности, прошу вас, не губите её (нет!),

Trouble please, don't take her now

Неприятности, прошу, не губите её.

Sat alone through silent nights

Мы проводили тихие ночи наедине,

Back to back in silent fights

Стояли спиной к спине в безмолвных ссорах,

We run and hide from who we are

Мы скрываемся от самих себя,

The trouble is this trouble is ours

Беда в том, что это наша беда.

(Trouble please, don't take her now)

(Неприятности, прошу, не губите её!)

The trouble is this trouble is ours

Беда в том, что это наша беда.

(Trouble please, don't take her now)

(Неприятности, прошу, не губите её!)

The trouble is this trouble is ours

Беда в том, что это наша беда.

Oh love

О, любовь,

There's no doubt

Нет сомнений,

It's real love

Это искренняя любовь,

Trouble please, don't take her now (no...)

Неприятности, прошу вас, не губите её (нет!),

Trouble please, don't take her now (no)

Неприятности, прошу, не губите её (нет!),

Trouble please, don't take her now

Неприятности, прошу, не губите её!