Темный режим

Chama

Оригинал: Marta Carvalho

Позови

Перевод: Никита Дружинин

Páras e perguntas se eu tenho alguém

Ты останавливаешься и спрашиваешь, есть ли у меня кто-нибудь.

Sinto a chama

Я чувствую, как между нами пробегает искра,

Tu nunca disseste e eu nunca pensei

Ты никогда не говорил, а я не могла подумать,

Que houvesse chama

Что она загорится.

Olhas-me e eu digo-te que agora não sei

Ты глядишь на меня, и я говорю, что не знаю,

Mas eu sinto a chama

Но чувствую пламя,

Páro e pergunto

Останавливаюсь и задаюсь вопросом:

Porque é que eu nunca tentei

"Почему я даже не пыталась?"

Deixa-me dar o que eu quero dar

Позволь мне отдать всё, что я хочу,

Eu sei que não vai acabar

Я знаю, это навсегда,

E eu deixo que me leves onde queres ficar

Так что забирай меня туда, где хочешь остаться,

Se tu quiseres que eu vá chama

Если хочешь, чтобы я пришла - позови,

Chama

Позови,

Chama

Позови,

Chama

Позови,

Se tu quiseres que eu vá chama

Если хочешь, чтобы я пришла – позови.

É meia noite e não queres acabar a conversa

Сейчас полночь, а ты всё не хочешь прекращать разговор.

Passam horas

Проходят часы,

Quando te despedes

И вот ты прощаешься –

Fica a tua presença, não vai embora

Останься, не уходи.

E ainda bem que não me sais da cabeça

Даже лучше, что ты не выходишь у меня из головы,

Eu fico calma

Я спокойна,

E sem saberes salvas-me de mim mesma

А ты, сам того не подозревая, спасаешь меня от себя самой.

Deixa-me dar o que eu quero dar

Позволь мне отдать всё, что я хочу,

Eu sei que não vai acabar

Я знаю, это навсегда,

E eu deixo que me leves onde queres ficar

Так что забирай меня туда, где хочешь остаться,

Se tu quiseres que eu vá chama

Если хочешь, чтобы я пришла - позови,

Chama

Позови,

Chama

Позови,

Chama

Позови,

Se tu quiseres que eu vá chama

Если хочешь, чтобы я пришла – позови.

Deixa que ela guie o momento

Позволь ей управлять мгновением,

Que nos aqueça por dentro

Которое согревает нас изнутри,

E eu prometo que é p'ra sempre

И я обещаю, так будет вечно,

Yeah

Ага,

Baby, tu paraste o tempo a chama virou fogo

Милый, ты остановил время, когда искра разрослась в огонь,

E a agora o pensamento só chama

И сейчас разум взывает,

Chama

Взывает:

Se tu quiseres que eu vá chama

Если хочешь, чтобы я пришла - позови,

Chama

Позови.