Темный режим

Ce Soir Je Pleure Notre Amour

Оригинал: Marjolaine

Этим вечером я оплакиваю нашу любовь

Перевод: Никита Дружинин

Ce soir, je pleure notre amour

Этим вечером я оплакиваю нашу любовь,

Qui semble s'être éteint pour toujours

Что, кажется, потухла навсегда,

Qu'est devenu notre beau serment pour la vie

Что стала нашей прекрасной клятвой навсегда.

Ce soir, mon coeur s'est déchire

Сегодня вечером мое сердце разрывается,

J'ai tellement, tellement mal en moi

Мне так, мне так плохо!

Je voudrais mourir

Мне хотелось бы умереть,

Mais tout ça ne change rien en toi.

Но все это не меняет ничего в тебе.

Après toutes ces années ensembles

После всех этих совместных лет,

Aujourd'hui tu dis ne plus m'aimer

Сегодня ты говоришь, что больше не любишь меня.

Moi qui croyais en toi passionnément

Я верила тебе слепо,

Depuis combien de temps fais-tu semblant?

Сколько же времени ты притворялся?

Mais avant tout, je ne suis qu'une femme

Но, прежде всего, я женщина,

Qui a tant besoin de tendresse

Которой так нужна ласка,

Qui t'aime tant et qui désire être aimée.

Что так жаждет быть любимой!

Je sais bien que j'ai aussi des torts

Я хорошо знаю, что я тоже неправа.

Si tu me donnais une autre chance

Если бы ты мне дал еще один шанс,

Pour changer, j'y mettrai des efforts

Чтобы измениться, я бы приложила усилия.

Peut-être m'aimeras-tu a nouveau?

Мог бы ты полюбить меня снова?

Mais si malgré tout, tu veux t'en aller

Но, если несмотря ни на что ты хочешь уйти,

Je saurai aussi te pardonner

Я также смогу простить тебя.

Dans mon coeur restera grave cet amour.

В моем сердце прочно засела эта любовь.