Ce Soir Je Pleure Notre Amour
Этим вечером я оплакиваю нашу любовь
Ce soir, je pleure notre amour
Этим вечером я оплакиваю нашу любовь,
Qui semble s'être éteint pour toujours
Что, кажется, потухла навсегда,
Qu'est devenu notre beau serment pour la vie
Что стала нашей прекрасной клятвой навсегда.
Ce soir, mon coeur s'est déchire
Сегодня вечером мое сердце разрывается,
J'ai tellement, tellement mal en moi
Мне так, мне так плохо!
Je voudrais mourir
Мне хотелось бы умереть,
Mais tout ça ne change rien en toi.
Но все это не меняет ничего в тебе.
Après toutes ces années ensembles
После всех этих совместных лет,
Aujourd'hui tu dis ne plus m'aimer
Сегодня ты говоришь, что больше не любишь меня.
Moi qui croyais en toi passionnément
Я верила тебе слепо,
Depuis combien de temps fais-tu semblant?
Сколько же времени ты притворялся?
Mais avant tout, je ne suis qu'une femme
Но, прежде всего, я женщина,
Qui a tant besoin de tendresse
Которой так нужна ласка,
Qui t'aime tant et qui désire être aimée.
Что так жаждет быть любимой!
Je sais bien que j'ai aussi des torts
Я хорошо знаю, что я тоже неправа.
Si tu me donnais une autre chance
Если бы ты мне дал еще один шанс,
Pour changer, j'y mettrai des efforts
Чтобы измениться, я бы приложила усилия.
Peut-être m'aimeras-tu a nouveau?
Мог бы ты полюбить меня снова?
Mais si malgré tout, tu veux t'en aller
Но, если несмотря ни на что ты хочешь уйти,
Je saurai aussi te pardonner
Я также смогу простить тебя.
Dans mon coeur restera grave cet amour.
В моем сердце прочно засела эта любовь.