Темный режим

Va Savoir Pourquoi

Оригинал: Margaux

Почему же?

Перевод: Никита Дружинин

C'est la nuit tu vois

Ты знаешь, на дворе ночь,

Quand je ne dors pas

А мне не спится,

Ça vient comme ça

Ведь

Je pense à toi

Я думаю о тебе.

C'est plus fort que moi

Это сильней меня,

Y'a rien à faire contre ça

И ничего с этим не поделать.

Tout à coup je voudrais

Мне хотелось бы

Savoir où tu es

Знать, где ты сейчас.

Qui s'endort à tes côtés

Кто спит с тобой рядом.

As-tu beaucoup changé

Сильно ли ты изменился?

M'as-tu vraiment oublié

Действительно ли ты забыл меня?

Va savoir pourquoi

Почему же

Il y a toujours en moi

Со мной всегда

Une image de toi

Твой образ?

Va savoir pourquoi

Почему же

Des souvenirs de toi et moi

Воспоминания о тебе и обо мне

Qui ne s'effacent pas

Не исчезают?...

Il y a toujours en moi

Во мне всегда

Un écho de ta voix

Отголоски твоего голоса.

Est-ce que tu comprends ça

Знаешь ли ты о

Des instants qu'on n'oublie pas

Моментах, что не забываются?

Certains jours d'amour entre nous

Особенно те дни нашей любви,

Étaient si forts et si doux

Что были так сильны и нежны.

Qu'est-ce qui nous a pris

Что случилось с нами?

J'aime comme tu souris

Мне нравится, когда ты улыбаешься.

Sur la photo que je préfère

На моем любимом фото.

Mais Venise depuis

И Венецию с того момента

Ce sera toujours l'hiver

Запорошит снегом.

Va savoir pourquoi

Почему же

Il y a toujours en moi

Со мной всегда

Une image de toi

Твой образ?

Va savoir pourquoi

Почему же

Des souvenirs de toi et moi

Воспоминания о тебе и обо мне

Qui ne s'effacent pas

Не исчезают?...

Il y a toujours en moi

Во мне всегда

Un écho de ta voix

Отголоски твоего голоса.

Est-ce que tu comprends ça

Знаешь ли ты о

Des instants qu'on n'oublie pas

Моментах, что не забываются?

On fait les rêves les plus fous

Наши самые безумные мечты.

Mais on n'a plus rendez-vous

Но нет больше встреч...

Va savoir pourquoi

Почему же

Il y a toujours en moi

Со мной всегда

Une image de toi

Твой образ?

Va savoir pourquoi

Почему же

Des souvenirs de toi et moi

Воспоминания о тебе и обо мне

Qui ne s'effacent pas

Не исчезают?...