Темный режим

Dark Lantern

Оригинал: Mandragora Scream

Тусклый свет фонаря

Перевод: Олег Крутиков

Never again will I taste in your passion this vain call that dies

Я никогда снова не поддамся на напрасные уговоры твоей страсти.

Never across sacrifice will I lose my dark guide

Я никогда не потеряю своего тусклого проводника, принеся его в жертву.

Dazed in my dark and ephemeral wail that rapes a cool light

Застыв в оцепенении от своего ужасающего мимолетного крика, пронзившего бледный свет,

In a corpse like haunted nightmare I die

Я умираю, подобно до смерти напуганной кошмарными снами.

Never in life

Никогда в своей жизни,

(After tonight)

(после полуночи)

Through my sighs

Дыша и существуя,

(Don't you change)

(не изменишь ли ты решение...)

I will lie

Я не солгу.

Always arisin' over moulderin' enlightened swear

Витая бесконечно над превратившейся в труху клятвой...

Never a light can die

Свет никогда не исчезнет,

Dark Lantern darklin' in light

Свет тусклого фонаря во мраке.

Wavin' this shine overwhelmed by this whirl

Рассеивая свет фонаря, изумленная этим свечением, вижу,

And you are engravin' my gaze heavenwards in your face

Ты пристально смотришь на меня,

Are greedy of grace and lust

Полный готовности и желания.

Graspin' your heart

С болью в сердце

You mourn through risin' of holy embraces

Ты переживаешь становление святых объятий.

Groanin' through this tearflow

Захлебываясь в потоке слез,

I feel It's getting dark

Чувствую, что темнеет...

Always arisin' over moulderin' enlightened swear

Навеки над превратившейся в труху клятвой...

Maybe this light

Возможно, этот свет

Blind Lantern in the Silence is blindin' my mind

Безмолвного фонаря в тишине ослепляет мои глаза.

Always arisin' over moulderin' enlightened swear

Витая вечно над превратившейся в труху клятвой...

Never a light can die

Свет никогда не исчезнет,

Dark Lantern darklin' in light

Свет тусклого фонаря во мраке.

Always arisin' over moulderin' enlightened swear

Витая бесконечно над превратившейся в труху клятвой...

never a light can die

Свет никогда не исчезнет,

Dark Lantern darklin' in light

Свет тусклого фонаря во мраке.

Always arisin' over moulderin' enlightened swear

Навеки над сомнительной клятвой...

Maybe this Lantern in the Silence cries. . . . .and lies

Возможно, этот фонарь в тишине плачет... и лжет...