Nadie
Никто
Que sepan que el amor ni se crea ni se destruye,
Пусть все знают, что любовь не творит и не разрушает,
Sólo se transforma.
Только изменяет.
[Maki]
[Maki]
Es imposible soñarte y vivir del recuerdo,
Невозможно мечтать о тебе и жить воспоминаниями,
No es más importante que tenerte cerca
Важнее всего быть с тобой рядом
Y poder abrazarte, besarte, mimarte una vez más.
И иметь возможность обнимать тебя, целовать тебя, смотреть на тебя еще и еще.
[Helena]
[Helena]
Sonríes cuando te miro y eso me indica que eres el motivo,
Ты улыбаешься, когда я смотрю на тебя, это говорит о том, что ты для меня являешься смыслом жизни,
Eres la persona por la que yo vivo mis días,
Ты человек, ради которого я проживаю свои дни,
Mis noches, mi eternidad.
Ночи, вечность.
[Maki]
[Maki]
Respira, que no me entere yo que te hagan daño niña
Дыши, детка, я не хочу, чтобы тебе причиняли боль,
Y si te lo hago yo me arrepiento enseguida
А если это сделаю я, то сразу же пожалею об этом.
Eres lo mejor que me ha pasado en la vida
Ты — самое лучшее, что произошло со мной в жизни.
Mis rimas, escriben automática cuando me miras
Мои стихи пишутся автоматически, когда я смотрю на тебя,
Te giras y me sube hasta la adrenalina
Ты оборачиваешься — и у меня даже повышается адреналин.
Eres lo mejor que me ha pasado en la vida.
Ты — самое лучшее, что произошло со мной в жизни.
[Helena]
[Helena]
Nadie te va a querer como yo
Никто не будет желать тебя, как я,
Nadie te va a hacer igual el amor
Никто не будет любить тебя, как я,
Nadie te dedicará en la vida canciones como yo. (X2)
Никто и никогда в жизни не посвятит тебе песни, как я. (X2)
[Maki]
[Maki]
Quiero quitarte el hechizo, cuando te obsesionas parece enfermizo
Я хочу снять с тебя заклятия, когда ты одержима, ты кажешься слабой.
Quizás te equivoques y luego provoques en mí esa falta de intensidad.
Возможно, ты ошибаешься, а затем вызываешь у меня недостаток сил.
[Helena]
[Helena]
Pero después te retractas, tus ojos se clavan en mí y me impactan
Но затем ты отрекаешься, твои глаза впиваются в меня и поражают.
Y pienso Dios mío eres el sentido de lo que podría llamar flotar.
Я думаю, о, Боже мой, ты чувство, которое может заставить меня парить.
[Maki]
[Maki]
Respira, que no me entere yo que te hagan daño niña
Дыши, детка, я не хочу, чтобы тебе причиняли боль,
Y si te lo hago yo me arrepiento enseguida
А если это сделаю я, то сразу же пожалею об этом,
Eres lo mejor que me ha pasado en la vida
Ты — самое лучшее, что произошло со мной в жизни.
Mis primas, escriben automática cuando me miras
Мои стихи пишутся автоматически, когда я смотрю на тебя,
Te giras y me sube hasta la adrenalina
Ты оборачиваешься — и у меня даже повышается адреналин.
Eres lo mejor que me ha pasado en la vida.
Ты — самое лучшее, что произошло со мной в жизни.
[Helena]
[Helena]
Nadie te va a querer como yo
Никто не будет желать тебя, как я,
Nadie te va a hacer igual el amor
Никто не будет любить тебя, как я,
Nadie te dedicará en la vida canciones como yo. (X2)
Никто и никогда в жизни не посвятит тебе песни, как я. (X2)
[Maki]
[Maki]
Cuando llores y no esté mi canción siempre estará
Если будешь плакать, а меня не будет рядом, то моя песня всегда будет с тобой,
Todo aquello que se fue, con mis letras volverá.
Все, что ушло, вернется вместе со словами моей песни.
[Helena]
Si no encuentro la razón, si no hay o algún porqué
Если по каким-либо причинам я не найду никаких мотивов,
Oiré fuerte tu canción, no dudes, yo te esperaré.
То включу на всю громкость твою песню и буду ждать тебя.
[Maki]
[Maki]
Respira, que no me entere yo que te hagan daño niña
Дыши, детка, я не хочу, чтобы тебе причиняли боль,
Y si te lo hago yo me arrepiento enseguida
А если это сделаю я, то сразу же пожалею об этом,
Eres lo mejor que me ha pasado en la vida.
Ты — самое лучшее, что произошло со мной в жизни.