The Demon King
Король Демонов
Maybe I bury my freedom
Может быть, я хороню свою свободу
In you
В тебе?
And maybe I rest in your kingdom
Может быть, я покоюсь в твоём царстве?
It's hard to make out if it's true
Тяжело разобрать в чём правда...
Please
Пожалуйста,
Let go of me
Отпусти меня!
Please
Пожалуйста,
I've paid
Я заплатил!
Please find someone else
Пожалуйста, найди кого-то другого...
But me
Но не меня.
Here comes the order
Но поступает приказ,
Here comes your call
И я слышу твой зов.
And I have to follow
И я должен подчиниться
And heed to it all
И сосредоточенно внимать.
I trust that you love me
Я верю, что ты любишь меня,
Or why would you care
А иначе, почему же ты тогда переживаешь?
Here comes the order
Но поступает приказ –
Shackles of scare
Кандалы ужаса.
What have I done to begin with
Для начала, что же я сделал,
To always be bargain with fear
Чтобы всегда торговаться со страхом?
I don't even know what your name is
Я даже не знаю твоего имени...
It's odd 'cause you've always been here
Это странно, ведь ты был здесь всегда.
Please
Пожалуйста,
Let go of me
Отпусти меня!
Please
Пожалуйста,
I've paid
Я заплатил!
Please find someone else
Пожалуйста, найди кого-то другого...
But me
Но не меня.
Here comes the order
Но поступает приказ,
Here comes your call
И я слышу твой зов.
And I have to follow
И я должен подчиниться
And heed to it all
И сосредоточенно внимать.
I trust that you love me
Я верю, что ты любишь меня,
Or why would you care
А иначе, почему же ты тогда переживаешь?
Here comes the order
Но поступает приказ –
Shackles of scare
Кандалы ужаса.
We call ourselves legion
Имя мне – легион,
For many we be
Ибо нас много.
And you will obey us
И ты будешь повиноваться нам,
And never be free
И никогда не будешь свободен!
So join us forever
Так что, присоединись к нам навсегда
Or live in despair
Или живи в отчаянии!
It seems that I'm changing
Кажется, я меняюсь,
Becoming your heir
Становясь твоим наследником.
So hand me your kingdom
Так что передай мне твоё Царство –
I'll take it from here
С этого момента я буду владеть им.
And dare no one break from
И да не посмеет никто освободиться из
My circles of fear
Моих кругов страха.