Темный режим

Deriving a Distance

Оригинал: Magna Carta Cartel

Набирая дистанцию

Перевод: Олег Крутиков

Drifting fences

Преодолевая преграды,

Counting thrills

Унимая трепет.

Advancing

Ускорение

And the stairs

И подъём.

Moral seasons

Добродетельные времена,

Heaven falls

Небеса обрушиваются,

Cover traces

Заметая следы

Distance calls

И открывая перспективы.

And in your faceless freedoms chill

И в хладе твоих безликих свобод

Your offer grantings for the past

Ты предлагаешь откуп прошлому.

And when your trademarks burn

И, когда твои печати исчезают,

You let us learn

Ты позволяешь нам понять,

That wisdom leads to distance

Что мудрость ведёт к отдалению.

Dealing titles

Распределяя титулы,

Sufficiance bloom

Цветёт достаток.

What biddings

Какие ставки

Bids farewell

предлагают за прощание?

Making shaping

Предавая форму

Wishful mood

Желаемому настроению

Constant

Постоянно

And of course

И, конечно,

Measure pleasure

Измеряя удовольствие

Facts in hand

Подручными фактами.

Tourist vision

Взгляд туриста

Eyes demand

Требуется глазам.

Finders keepers

Что упало, то – пропало.

Blocking sole

Мешает идти.

Fickle fancy

Непостоянные фантазии.

Deny your role

Отрицай свою роль.

And in you faceless freedoms chill

И в хладе твоих безликих свобод

Your offer grantings for the past

Ты предлагаешь откуп прошлому.

And when your trademarks burn

И, когда твои печати исчезают,

You let us learn

Ты позволяешь нам понять,

Thar wisdom leads to distance

Что мудрость ведёт к отдалению.