Темный режим

La Centenaire

Оригинал: Lynda Lemay

Столетняя женщина

Перевод: Олег Крутиков

Ca fait cent longs hivers

Вот уже сто долгих зим

Que j'use le même corps

Я живу в том же теле.

J'ai eu cent ans hier

Мне вчера исполнилось сто лет,

Mais qu'est-ce qu'elle fait la mort

Но где же смерть?

J'ai encore toute ma tête

Я еще в здравом уме,

Elle est remplie d'souvenirs

Я полна воспоминаний

De gens que j'ai vus naître

О людях, я видела их рождение,

Puis que j'ai vu mourir

А потом их смерть.

J'ai tellement porté d'deuils

Я так часто носила траур,

Qu'j'en ai les idées noires

Что стала предаваться мрачным мыслям.

J'suis là que j'me prépare

И я здесь начала готовиться,

Je choisis mon cercueil

Я выбираю себе гроб.

Mais l'docteur me répète

Но врач мне повторяет

Visite après visite

Каждое посещение,

Qu'j'ai une santé parfaite

Что у меня отличное здоровье,

Y'est là qu'y m'félicite

И он меня с этим поздравляет.

[Refrain:]

[Припев:]

J'ai vu la Première guerre

Я видела Первую мировую войну,

Le premier téléphone

Первый телефон,

Me voilà centenaire

И вот мне сто лет,

Mais bon, qu'est-ce que ça me donne

Но что это мне дает?

Les grands avions rugissent

Ревут огромные самолеты

Y'a une rayure au ciel

И чертят линии в небе,

C'est comme si l'éternel

Как будто вечность

M'avait rayée d'sa liste

Вычеркнула меня такой линией из своего списка.

Ca fait cent longs hivers

Вот уже сто долгих зим

Que j'use le même corps

Я живу в том же теле.

J'ai eu cent ans hier

Мне вчера исполнилось сто лет,

Mais qu'est-ce qu'elle fait la mort

Но где же смерть?

Qu'est-ce que j'ai pas fini

Что я не завершила

Qu'y faudrait que j'finisse

Из того, что должна была завершить,

Perdre un dernier ami

Потерять последнего друга,

Enterrer mes petits-fils?

Похоронить своих внуков?

J'ai eu cent ans hier

Мне вчера исполнилось сто лет,

Ma place est plus ici

Мне здесь больше не место,

Elle est au cimetière

Мое место — на кладбище,

Elle est au paradis

Мое место — в раю.

Si j'meritais l'enfer

Если я заслужила ад,

Alors c'est réussi

То моё наказание удалось,

Car je suis centenaire

Потому что мне сто лет,

Et j'suis encore en vie

А я все еще жива.

[Refrain:]

[Припев:]

Moi j'suis née aux chandelles

Я родилась при свечах,

J'ai grandi au chaudron

Я росла, когда готовили в котелках,

Bien sûr que j'me rappelle

Конечно же, я помню

Du tout premier néon

Самые первые неоновые лампы.

J'ai connu la grande crise

Я помню Великую Депрессию,

J'allais avoir 30 ans

Мне было без малого 30 лет.

J'ai connu les églises

Я помню церкви,

Avec du monde dedans

Полные людей.

Moi j'ai connu les chevaux

Я помню лошадей

Et les planches à laver

И стиральные доски,

Un fleuve tellement beau

Реку, настолько чистую,

Qu'on pouvait s'y baigner

Что в ней можно купаться.

Moi j'ai connu l'soleil

Я помню солнце

Avant qu'y soit dangereux

До того, как оно стало опасным.

Faut-il que je sois veille

Нужно ли мне еще жить?

Venez m'chercher, bon dieu

Приди за мной, Господь.

J'ai eu cent ans hier

Мне вчера исполнилось сто лет,

C'est pas qu'j'ai pas prié

Не то, чтобы я не молилась,

Mais ça aurait tout l'air

Но это все напрасно,

Que dieu m'a oubliée

Если Господь меня забыл.

Alors j'ai des gardiennes

Теперь у меня сиделки,

Que des nouveaux visages

Сколько новых лиц,

Des amies de passage

Временных друзей,

Payées à la semaine

Получающие плату за неделю.

Elles parlent un langage

Они говорят на языке,

Qui n'sera jamais le mien

Который я никогда не пойму.

Ca m'fait du chagrin

И меня печалит,

D'avoir cinq fois leur âge

Что я их в пять раз старше,

Et mille fois leur fatigue

И я в тысячу раз более изнурена,

Immobile à ma fenêtre

Я неподвижна перед окном,

Pendant qu'elles naviguent

В то время как они бродят

Tranquilles sur internet

Спокойно по интернету.

[Refrain:]

[Припев:]

C'est vrai qu'j'attends la mort

Это правда, что я жду смерть,

C'est pas qu'j'sois morbide

Но не потому, что я нездорова,

C'est qu'j'ai cent ans dans l'corps

А потому, что, прожив сто лет в этом теле,

Et qu'j'suis encore lucide

Я сохранила ясность ума,

C'est que je suis avide

Потому, что я испытываю душевный голод,

Mais qu'y a plus rien à mordre

Но мне больше нечем его утолить.

C'est qu'mon passé déborde

Потому, что меня переполняет опыт прошлого,

Et qu'mon avenir est vide

А в будущем — пустота.

On montre à la télé

По телевизору показывают,

Des fusées qui décollent

Как взлетают ракеты.

Est-ce qu'on va m'expliquer

Может мне кто-нибудь объяснить,

Ce qui m'retient au sol

Что меня удерживает на земле?

Je suis d'une autre école

Я — другой школы,

J'appartiens à l'histoire

Я принадлежу истории,

J'ai eu mes années folles

Я прожила свои "безумные годы",

J'ai eu mes heures de gloire

Мой звездный час прошел.

J'ai eu un bon mari

У меня был хороший муж

Et quatre beaux enfants

И четверо прекрасных детей,

Mais tout l'monde est parti

Но все они ушли,

Dormir au firmament

Спят вечным сном на небесах.

Et y'a que moi qui veille

И только я не ушла на покой,

Qui vis, qui vis encore

Я живу, я все еще живу.

Je tombe de sommeil

Я засыпаю на ходу,

Mais qu'est-ce qu'elle fait la mort.

Но где же она, смерть?