Темный режим

Vergiss Mich

Оригинал: Luttenberger*Klug

Забудь меня

Перевод: Олег Крутиков

Vergiss alles was ich sagte,

Забудь всё, что я сказала,

Denn es bedeutet nichts

Так как это не имеет смысла.

Vergiss alle meinen Tränen

Забудь все мои слезы,

Sieh nicht in mein Gesicht

Не смотри мне в лицо.

Vergiss alle diesen Bilder

Забудь все эти фотографии,

Es war nie Wirklichkeit

Изображённое на них никогда не было реальностью.

Jeden Tag, jede Stunde, Minute und Sekunde

Каждый день, час, минуту и секунду,

All diese Zeit

Все это время...

Vergiss mich

Забудь меня,

Vergiss wie es war

Забудь, как всё было,

Vergiss alle Dinge

Забудь все вещи,

Was auch immer geschah,

А также события,

Denn ich vermiss dich nicht

Так как я не чувствую утраты, когда тебя нет,

Und das ist wahr

И это правда,

Egal, was wir hatten,

Не важно, что у нас было,

Es ist nicht mehr da

Этого больше нет.

Vergiss mich

Забудь меня,

Vergiss jedes Wort

Забудь каждое слово,

Vergiss meine Liebe

Забудь мою любовь,

Sie ist lange schon fort

Она уже давно прошла,

Denn ich vermiss dich nicht

Так как я не чувствую утраты, когда тебя нет,

Und das ist wahr

И это правда.

Und nichts wird wieder,

Ничто уже не будет так,

Wie es einmal war

Как было однажды.

Vergiss mich... bitte nicht

Пожалуйста... не забывай меня.

Vergiss, dass ich zu dir sagte,

Забудь, что я тебе сказала,

Dass du mein Leben bist

Что ты моя жизнь

Und nichts ohne deine Liebe

И что без твоей любви

Noch von Bedeutung ist

Всё теряет смысл...

Vergiss, dass ich für dich da war

Забудь, что я была рядом,

Als es dir dreckig ging

Когда тебе было паршиво.

Jeder Schritt, jeder Kuss, jeder Schwur, den wir uns gaben

Каждый шаг, каждый поцелуй, каждая клятва, которую мы себе давали -

Geht nun dahin

Все прошло...

Gestern

Вчера

Wollte ich noch heute bei dir sein

Я ещё хотела быть с тобой.

Heute

Сегодня

Bin ich auf dem Weg ins Morgen und allein

Я на пути в "завтра" и одна.

Morgen

Завтра

Wird ich gestern schon allein gewesen sein

Вчерашнее "Я" будет уже одно,

Und bald schon füllt mir nicht mal mehr dein Name ein

И совсем скоро я больше не буду проникаться твоим именем.