Темный режим

Don't You Know That?

Оригинал: Luther Vandross

Разве ты не знаешь этого?

Перевод: Олег Крутиков

I got your love

Я завоевал твою любовь.

You need to look no further

Тебе больше не нужно искать.

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

After my love

Имея мою любовь,

You'll never need another

Тебе не понадобиться другая.

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

I don't make no promises I can't keep

Я не даю обещаний, которых не могу выполнить.

And I promised myself that I'd love you forever

И я пообещал себе, что буду любить тебя вечно.

How many times must I say that

Сколько раз я должен повторить,

For you to understand the real thing

Что ты поняла, что это правда?

Don't you know that I love you so

Разве ты не знаешь, что я люблю тебя?

Baby, don't you know

Детка, разве ты не знаешь?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

I love you so, ooh, don't you know

Я так тебя люблю, о, разве ты не знаешь.

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Oh

Ооо.

Without a doubt

Без сомнения,

You are my sweetest inspiration

Ты мое сладчайшее вдохновение.

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

I'm always down

Я всегда слушаю,

For anything that you say

Все что ты говоришь.

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

I love you so, yeah

Я так тебя люблю, да.

I really love you, don't you know, yeah

Я правда тебя люблю, разве ты не знаешь, да.

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Alright, don't you know that

Отлично, разые ты не знаешь этого?

I really, really do, yeah

Я правда, правда люблю, да.

I'm really so in love with you, yeah

Я правда так в тебя влюблен, да.

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Alright, ooh, yeah

Отлично, ооо, да.

I used to doubt every girl that I'd meet

Я всегда переживал из-за каждой девушки, которую встречал.

I thought that nobody could knock me off my feet

Я думал, что никто не сможет вышибить из меня дух.

But you are the one who made my heart's bell ring

Но ты та, кто заставил мое сердце трезвонить в колокол.

And that's why I'm sure that this is the real thing, yeah

И поэтому я уверен, что все по-настоящему, да.

Don't you know that I love

Разве ты не знаешь, что я люблю.

Don't you know, ooh, ooh

Разве ты не знаешь, ооо, ооо.

Oh, don't you know that I love

О, разве ты не знаешь, что люблю.

Don't you know, oh, yeah

Разве ты не знаешь, ооо, да.

Don't you know that I love you so

Разве ты не знаешь, что я так тебя люблю?

Don't you know that

Разве ты этого не знаешь?

I bet a million dollars that you know

Спорю на миллион долларов, что ты знаешь.

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Hey, baby, really don't you know that

Эй, детка, правда, разве ты не знаешь этого?

Ooh, don't you know that

Ооо, разве ты не знаешь этого?

Don't you know I, don't you know I love you

Разве ты не знаешь, что я, разве ты не знаешь что я люблю тебя?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Hey, baby, really don't you know that

Эй, детка, правда, разве ты не знаешь этого?

I love you, I'm in love

Я люблю тебя, Я влюблен.

Ooh, ooh, I love

Ооо, ооо, я люблю.

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Hey, baby, really don't you know that

Эй, детка, правда, разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Hey, baby, really don't you know that

Эй, детка, правда, разве ты не знаешь этого?

Don't you know, don't you know

Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь,

That I love

Что люблю?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Hey, baby, really don't you know that

Эй, детка, правда, разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Don't you know that

Разве ты не знаешь этого?

Hey, baby, really don't you know that

Эй, детка, правда, разве ты не знаешь этого?