Темный режим

Ese Momento

Оригинал: Luis Miguel

Это мгновение

Перевод: Никита Дружинин

Ese momento

В это мгновение,

Cuando tus pasos van sonando en la escalera,

Когда слышны твои шаги на лестнице,

Me vuelvo loco,

Я схожу с ума,

Mi sangre hierve y mi pulso se acelera.

Закипает моя кровь и учащается пульс.

Y me imagino la humedad

Я представляю твое влажное дыхание,

De tu esperado respirar,

Которого так ждал,

Y me estremezco de saber

И содрогаюсь от понимания,

Como te voy a conquistar.

Что ты будешь моей

Ese momento

В это мгновение,

Que considero tan egoístamente mío.

Которое я так эгоистично считаю своим...

Ese momento

В это мгновение,

Donde se acaban expresiones y palabras,

Когда заканчиваются слова и фразы,

Cuando tus manos

Когда от твоих рук

Depositan en la fiebre de mi tiempo,

Пробегает дрожь по моему телу,

Ese momento

Не знаю,

Yo no creo que se pueda describir...

Как описать это мгновение...

Es llanto, risa, vida plena,

Это слезы, смех, полнота жизни,

Una forma de morir.

Лучший способ умереть.

Ese momento

В это мгновение

Te considero tan egoístamente mía

Я так эгоистично считаю тебя моей.

Ese momento

В это мгновение,

Yo lo espero siempre cada atardecer,

Я всегда так жду, когда наступит вечер,

Miro la puerta, ese espacio

Смотрю на дверь, туда,

Donde vas a aparecer.

Где ты должна появиться.

Ese momento

В это мгновение

Te considero tan egoístamente mía

Я так эгоистично считаю тебя моей.

Ese momento

В это мгновение,

Yo lo espero siempre cada atardecer,

Я всегда так жду, когда наступит вечер,

Miro la puerta, ese espacio

Смотрю на дверь, туда,

Donde vas a aparecer.

Где ты должна появиться.

Ese momento

В это мгновение

Te considero tan egoístamente mía,

Я так эгоистично считаю тебя моей,

Mía,

Моей,

Mía...

Моей...