La Fragilità
Хрупкость
La fragilità è un giorno di pioggia,
Хрупкость — это дождливый день,
un volto deforme che l'occhio non guarda,
Обезображенное лицо, на которое боятся посмотреть,
è il difetto di un mondo perfetto,
Это недостатки идеального мира,
la fragilità...
Хрупкость...
La fragilità, orma di spine,
Хрупкость — это след от шипов,
rivale che ruba tutte le scene...
Соперник, что ворует твои роли,
e quel rumore che prima non c'era,
Шум, которого раньше не было слышно,
e una parola troppo sincera.
Это слишком искреннее слово.
La fragilità è l'essere nudi
Хрупкость — словно быть нагим
di fronte agli altri sguardi di ogni persona...
Под чужими взглядами.
è la paura di vivere
Это страх
sempre in un sogno...
Навсегда остаться...
Pericoloso!
В кошмарном сне!
E soffrire per amore incompresо
И страдать от неразделённой любви,
E un falso sorrisо
От фальшивой улыбки,
che ti lascia con il cuore confuso
Которую тебя дарят, скрепя сердце,
e fa star male.
Причиняя боль.
E quella promessa,
И эти обещания,
mai manenuta dalla vita...
Которые не сдерживает жизнь...
La fragilità è una lama tagliente
Хрупкость — это режущее лезвие,
un orgasmo interrotto perso per sempre,
Прерывающее жизнь, потерянную навсегда,
è una parola mai pronunciata,
Это сказанные слова,
è la bugia sempre creduta!
Это ложь, в которую верят.
La fragilità, è una farfalla,
Хрупкость — это бабочка
ha bisogno di luce come la terra
В поисках света на земле,
E la paura di vivere solo
Это страх одиночества
e diventare pericoloso
И опасности...
E soffrire per amore incomopreso
И страданий от неразделённой любви,
E' un falso sorriso
От фальшивой улыбки,
che ti lascia con il cuore confuso
Которую тебя дарят, скрепя сердце,
e fa star male
Причиняя боль,
Male Male Male
Боль, боль, боль...
La fragilità e non
Хрупкость не стоит
superare se stessi
Преодолевать в себе
nei limiti
Во что бы то ни стало.
rilassati
Расслабься,
non hai più bisogno,
Не нужно больше
di aver paura
Бояться
Di te stesso
Самого себя.
Perchè i tuoi silenzi
Я понимаю
io li capirò
Твоё молчание,
E nel dolore io ti curerò
Я исцелю твою боль.
E nelle tue sconfitte
В поражениях
Niente pericolo
Нет ничего страшного,
In ogni tuo istante
Каждое мгновение
io ci sarò
Я буду рядом с тобой.