Темный режим

La Fragilità

Оригинал: Luca Napolitano

Хрупкость

Перевод: Олег Крутиков

La fragilità è un giorno di pioggia,

Хрупкость — это дождливый день,

un volto deforme che l'occhio non guarda,

Обезображенное лицо, на которое боятся посмотреть,

è il difetto di un mondo perfetto,

Это недостатки идеального мира,

la fragilità...

Хрупкость...

La fragilità, orma di spine,

Хрупкость — это след от шипов,

rivale che ruba tutte le scene...

Соперник, что ворует твои роли,

e quel rumore che prima non c'era,

Шум, которого раньше не было слышно,

e una parola troppo sincera.

Это слишком искреннее слово.

La fragilità è l'essere nudi

Хрупкость — словно быть нагим

di fronte agli altri sguardi di ogni persona...

Под чужими взглядами.

è la paura di vivere

Это страх

sempre in un sogno...

Навсегда остаться...

Pericoloso!

В кошмарном сне!

E soffrire per amore incompresо

И страдать от неразделённой любви,

E un falso sorrisо

От фальшивой улыбки,

che ti lascia con il cuore confuso

Которую тебя дарят, скрепя сердце,

e fa star male.

Причиняя боль.

E quella promessa,

И эти обещания,

mai manenuta dalla vita...

Которые не сдерживает жизнь...

La fragilità è una lama tagliente

Хрупкость — это режущее лезвие,

un orgasmo interrotto perso per sempre,

Прерывающее жизнь, потерянную навсегда,

è una parola mai pronunciata,

Это сказанные слова,

è la bugia sempre creduta!

Это ложь, в которую верят.

La fragilità, è una farfalla,

Хрупкость — это бабочка

ha bisogno di luce come la terra

В поисках света на земле,

E la paura di vivere solo

Это страх одиночества

e diventare pericoloso

И опасности...

E soffrire per amore incomopreso

И страданий от неразделённой любви,

E' un falso sorriso

От фальшивой улыбки,

che ti lascia con il cuore confuso

Которую тебя дарят, скрепя сердце,

e fa star male

Причиняя боль,

Male Male Male

Боль, боль, боль...

La fragilità e non

Хрупкость не стоит

superare se stessi

Преодолевать в себе

nei limiti

Во что бы то ни стало.

rilassati

Расслабься,

non hai più bisogno,

Не нужно больше

di aver paura

Бояться

Di te stesso

Самого себя.

Perchè i tuoi silenzi

Я понимаю

io li capirò

Твоё молчание,

E nel dolore io ti curerò

Я исцелю твою боль.

E nelle tue sconfitte

В поражениях

Niente pericolo

Нет ничего страшного,

In ogni tuo istante

Каждое мгновение

io ci sarò

Я буду рядом с тобой.