Темный режим

Runaway

Оригинал: Love And Theft

Беглец

Перевод: Вика Пушкина

It's been a long week, I've got a slow leak in my left front tire.

Эта неделя была долгой, переднее колесо пробито.

I'm sick of where I work, my boss is such a jerk, don't care if I get fired.

Мне надоела работа, начальник-тупица, и мне плевать, если меня уволят.

My backs about to break, no money in the bank, and she don't call me anymore.

Моя спина скоро сломается, деньги кончились, и она больше не звонит.

I'm down to my last ring, it's time to sell my things,

Это почти предел, пора продавать вещи….

[Chorus:]

[Припев:]

And pack my bags, and never look back,

…паковать сумки и, не оглядываясь,

Run a parallel line with the railroad tracks, and make my get away.

Ехать рядом с грузовиками, убегая от всего.

I put the pedal to the metal as the sun goes down.

Я уезжаю на закате,

Leave everybody sleepin in this sleepy town tonight,

Оставив всех спящими в спящем городе этой ночью,

And at the break of day, I'll be a runaway!

И вот на рассвете я стану беглецом!

A hundred miles in, I got a stupid grin on my scruffy face.

Через сотню миль на моём грязном лице дурацкая ухмылка,

With every cigarette, I'm burning my regrets.

И с каждой сигаретой я сжигаю печаль.

Don't want to leave a trace.

Не хочу оставлять следов.

And from the rear-view, I've got clear view of who I used to be.

В боковом зеркале я отчётливо вижу того, кем раньше был.

A little bit faster now, don't wanna turn around.

Прибавлю скорость, я не хочу оглядываться.

I'm gonna pack my bags, and never look back.

Я упакую сумки и, не оглядываясь,

Run a parallel line with the railroad tracks, and make my get away.

Поеду рядом с грузовиками, убегая от всего.

I put the pedal to the metal as the sun goes down.

Я уезжаю на закате,

Leave everybody sleepin in this sleepy town tonight.

Оставив всех спящими в спящем городе этой ночью,

And at the break of day, I'll be a runaway! I'll be a runaway!

И вот на рассвете я стану беглецом!

I'll be a runaway, I'll be a runaway!

Я стану беглецом, я стану беглецом!

It's crazy, I know, to count on this road and give me what I need.

Я знаю, это глупо – надеяться, что дорога даст мне всё, чего раньше не хватало,

But with every state line, somehow I find another part of me.

Но с каждой границей штата я нахожу ещё одну частичку себя.

Yeah-e-yeah!

Даааааа!

I'm gonna pack my bags, and never look back.

Я упакую сумки и, не оглядываясь,

Run a parallel line with the railroad tracks, and make my get away.

Поеду рядом с грузовиками, убегая от всего.

I put the pedal to the metal as the sun goes down.

Я уезжаю на закате,

Leave everybody sleepin in this sleepy town tonight,

Оставив всех спящими в спящем городе этой ночью,

And at the break of day, I'll be a runaway! I'll be a runaway! I'll be a runaway!

И вот на рассвете я стану беглецом!