Темный режим

Lifeboat

Оригинал: Lovage

Лодка жизни

Перевод: Никита Дружинин

After all our dreams went down

После того, как наши мечты сошли на нет,

Sinking for our very eyes

Угаснув, открыв нам глаза на правду,

Still echoing the sound

По-прежнему отзывались эхом

Of the frozen dreadful cries

Холодные чудовищные вопли.

Witnessed the passing of our only loves

Мы узрели, как уходит наша единственная любовь,

Lose a barrel to the sea

Уплывает, как бочка в море.

Why did you choose my only love

Почему ты выбрал мою любовь?

It could've easily been me

Я несомненно была бы твоей,

But it seems there was some other plan

Но кажется, у судьбы был другой план,

One I don't care to understand

С которым я не хочу мириться.

In the refuge of these foreign arms

Укрывшись в чужих объятьях,

I could find a holy land

Я cмогла найти свято место.

How could it be that we defy this tragedy

Как случилось, что мы проглядели беду,

From this lifeboat in the dark

Плывя во тьме на лодке жизни.

Is it wrong that we could come together

Ошибка ли, что мы были вместе?

Wind and sorrow bear a spark

Всякие мелочи и печали поддерживают искру

In our soul and desperation

В наших душах. Отчаяние -

Truest thing we'd ever known

Самое правдивое, что мы когда-либо испытывали.

But to admit that to award, would be blasphemy

Но признать это наказанием было бы святотатством.

Just to show we had our ground

Вот бы просто доказать, что у нас были все основания!..

[3x:]

[3x:]

How can it be that we defy this tragedy

Как случилось, что мы проглядели беду,

From this lifeboat in the dark

Плывя во тьме на лодке жизни.

Is it wrong that we could come together

Ошибка ли, что мы были вместе?

Wind and sorrow bear a spark

Всякие мелочи и печали поддерживают искру