Темный режим

Buenas Noches, Mi Amor

Оригинал: Los Paraguayos

Доброй ночи, любовь

Перевод: Никита Дружинин

Buenas noches, mi amor.

Доброй ночи, любовь.

Bonne nuit, que Dieu te garde.

Твой покой хранит пусть небо.

À l'instant où tu t'endors

Засыпая, вспомни вновь,

N'oublie jamais que moi

Что я люблю тебя,

Je n'aime que toi.

тебя лишь одну.

Buenas noches, mi amor.

Доброй ночи, любовь.

Avec toi mon cœur bavarde.

Я в душе веду беседу.

À la vie et à la mort

Лишь с тобой, лишь о тебе,

Tu es à moi,

Ведь ты моя,

Sinon prends garde!

Я верю в это.

J'attendrai ton réveil,

Буду ночь напролёт

J'attendrai le retour du soleil.

Ожидать пробужденье твоё.

Quand le ciel sera bleu

Вслед за новой зарёй

Nous serons tous les deux

Поспешим мы с тобой

Et pour la vie entière.

И будем неразлучны.

Buenas noches, mi amor,

Доброй ночи, любовь.

Mon chéri, fais de beaux rêves.

И твой сон — да будет светел.

Pense à moi quand tu t'endors.

Засыпая, думай вновь

Toujours, toujours,

Всегда-всегда

Pense à notre amour.

о нашей любви.

J'entends au loin des guitares

И далёкий звон гитары

Qui enchantent la nuit noire

Долетел из тишины,

Et résonnent sous le beau ciel andalou.

Город спит, зачарованный луной.

Je remercie la madone

Я мадонне благодарен

Pour les joies qu'elle nous donne,

За все радости земные,

Pour ce bel amour qui n'appartient qu'à nous.

За удачу и за встречу с тобой.

Buenas noches, mi amor,

Доброй ночи, любовь.

Bonne nuit, fais de beaux rêves.

И твой сон — да будет светел.

Pense à moi quand tu t'endors,

Засыпая, вспомни вновь

Toujours, toujours pense à notre amour.

Не забывай о нашей любви.

Buenas noches, mi amor.

Доброй ночи, любовь.

Buenas noches, mi amor.

Доброй ночи, любовь.