Темный режим

Hate

Оригинал: London After Midnight

Ненависть

Перевод: Вика Пушкина

Oh the witching time,

О, колдовское время,

Like a blackened pearl.

Словно почерневший жемчуг.

Oh how useless seem

О, какими бессмысленными кажутся

The offers of this world.

Обещания этого мира.

A shroud is wrapped and bound,

В саван обернут и связан,

To gallows led away

К виселице влеком,

Though innocence is mine.

Хоть я и невинен.

The dog will have his day.

Будет на их улице праздник.

All the Love turned to Hate,

Вся Любовь обернулась Ненавистью,

The blade is in too deep and your repentance comes too late.

Клинок погружен слишком глубоко, а твоё раскаяние запоздало.

Oh wits misery,

О, страдание ума,

The madness of your stay.

Безумие твоего существования.

The best revenge,

Лучшая месть -

A price which you must pay.

Это цена, что ты должен заплатить.

The children hide behind,

Дети прячутся за ними,

Behind their little masks.

За своими маленькими масками,

They are, at their games,

Они в своих играх -

The only ones who laugh.

Единственные, кто смеётся.

All the Love turned to Hate,

Вся Любовь обернулась Ненавистью,

The blade is in too deep and your repentance comes too late.

Клинок погружен слишком глубоко, а твоё раскаяние запоздало.

So did I deserve,

Так неужто я заслужил

Your lies and treachery.

Твою ложь и предательство?

The curtain closes now.

Вот и занавес опускается...

The bell, it tolls for thee.

Колокол — он звонит по тебе.

All your lies, all your shame.

Вся твоя ложь, весь твой позор,

And it drives you even madder that you've got yourself to blame.

И сводит тебя с ума ещё сильнее то, что ты сам в этом виноват.