Темный режим

Waves of Green

Оригинал: Liv Kristine

Зелёные волны

Перевод: Никита Дружинин

Watching the tidals that wash to the shore — I never forget

Глядя на приливные потоки, омывающие берег, я никогда не забываю,

Into these silent waves of all times — eternally

Что в этих тихих волнах веков — бесконечность...

How long may this remain

Как долго это может продолжаться?

Peace to the land

Мир на земле,

Nature and sea

Природа и море.

Silent emotions are overcome

Тихие эмоции преодолены.

I wonder how

Я задумываюсь о том, как

We can go on

Мы можем пойти дальше...

Stormy times will we behold?

Увидим ли мы бурные времена?

Do we still care

Беспокоимся ли мы до сих пор о том,

What future holds

Что ждёт нас в будущем?

So many words been said undone

Так много слов было сказано впустую...

The waves of green

Зелёные волны

They will flow on

Будут нестись быстрыми потоками...

Heal me, free me — dawning is near

Исцели меня, освободи меня; близится рассвет.

Where is the saviour — for us to believe

Где спаситель, в которого мы могли бы верить?

As I sit here — on Norge's shores

И я сижу здесь, на норвежских берегах...

Cries of the unheard — will they be heard

Тихие слёзы — будут ли они услышаны?

The waves of green — whispering my name

Зелены волны, шепчущие моё имя...