Petite Soeur
Сестрёнка
Leslie
[Leslie:]
Si tu savais, à quel point il m'aimait
Если бы ты знал как он меня любит!
On s'est promis jamais ce n'sera fini
Он обещал что это никогда не кончится,
Aucune barrière, ne pourra nous détruire
Нет того, что бы разлучило нас,
Et aucune femme ne pourra l'affaiblir.
И он никогда не уйдёт к другой.
Lui et moi c'est l'osmose, c'est l'apothéose, qui vient te troubler.
Он и я — это навсегда, это кульминация, это апофеоз, который сводит с ума.
Aucune autre pour lui compte, je suis son seul conte de fée, je le sais.
Ни одна ему так не подходит, я его единственная, его сказочная фея, я знаю!
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!
[Dadoo:]
[Dadoo:]
Il va t'mettre à l'endroit, te la faire à l'envers
Он показывает то, что снаружи, но скоро ты узнаешь как всё на самом деле
Il va t'metrre dans l'décor, t'la mettre à l'envers.
То, что ты видишь — лишь показное, но ты должна увидеть оборотную сорону медали.
Il va t'faire c'qui va t'plaire!
Он делает это лишь чтоб понравиться тебе!
T'la jouer Gangster, parlé revolver
Играет перед тобой в гангстера, болтает о револьверах,
T'la jouer en droit, sincère
Он играет в правильного мальчика. Милая,
Voir même te présenter son frère...
Послушай своего брата...
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!
[Dadoo:] J'parie que quand tu rentres il est sorti!
[Dadoo:] Говорю тебе, ещё немного и он уйдёт
[Leslie:] Nan, Nan, tu te trompes tu vois!
[Leslie:] Ну уж нет! Вот увидишь, ты ошибаешься!
[Dadoo:] Son frigo il est vide, et son ventre est rempli!
[Dadoo:] Он сидит с набитым брюхом и пустым холодильником!
[Leslie:] J'tarrête c'est pas l'style à ça!
[Leslie:] Прекрати! Это совсем не про него!
[Dadoo:] Dis qu'tu es là, seule à côté de ton lit
[Dadoo:] Тогда скажи почему ты здесь, одна на своей кровати
[Leslie:] Lui et moi c'est pour la vie!
[Leslie:] Он и я это на всю жизнь!
[Dadoo:] Pour la Quoi???
[Dadoo:] На что???
[Leslie:] C'est pour la Vie!
[Leslie:] На всю жизнь!
[Dadoo:] c'est pour la nuit, pour la vie...
[Dadoo:] Да это на ночь! Рассказывай... На всю жизнь...
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!
[Dadoo:] C'est lui ton pote??!!
[Dadoo:] Так это он твой приятель??!!
[Leslie:] hin hin
[Leslie:] Вот он
[Dadoo:] Racaille à 2 francs
[Dadoo:] Подонок, который и двух франков не стоит!
Ah vas-y ok, c'est bon t'as gagné,
Да уж, всё ясно, легко ему было тебя заполучить,
Mais faudra pas v'nir pleuré quand t'auras le coeur brisé.
Но я не позволю, чтобы ты плакала с разбитым сердцем
Nan nan
Нет нет,
P'tite soeur.
Сестрёнка.
Casse la tête avec son...
Выбрось его из головы...
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!
Ohh, c'est l'homme qu'il me faut, celui qu'il me faut.
О, это мужчина моей мечты, как он мне подходит!
Ohh, j'suis son Elvira et c'est lui qui se bat pour moi.
О, я его Эльвира и он будет за меня сражаться!