Темный режим

Un Soir Sans Toi

Оригинал: Les Gants Noirs

Вечер без тебя

Перевод: Вика Пушкина

Je sais par coeur tes mots d'adieu

Я знаю наизусть слова прощания,

Je reviens souvent à l'endroit

Я часто возвращаюсь в место,

Ou nous chantions des airs joyeux

Где мы напевали радостные мелодии.

Je vais mourir ce soir sans toi

Я умру сегодня вечером без тебя.

J'ai gardé le jonc d'amitié

Я сохранил кольцо дружбы,

Que tu avais mit à mon doigt

Что ты надела на мой палец,

Quand tu m'appelais a moitié

Когда ты говорила мне по половинке.

Je vais mourir ce soir sans toi

Я умру сегодня вечером без тебя.

Faut pas crier faut pas pleurer

Не нужно кричать, не нужно плакать,

Ce qui nous unit c'est le destin peut-être bien

То, что нам объединяет — судьба, возможно даже

Qu'un jour prochain les amants seront rapprochés

Однажды недалеким днем влюбленные будут близко.

Sans ton retour je meurs d'ennui

Без твоего возвращения я умираю от тоски.

Je ne peux vivre un jour sans toi

Я не могу прожить и дня без тебя.

Je rêve à toi à toutes les nuits

Я мечтаю о тебе ночами.

Reviens chérie ce soir vers moi

Вернись, дорогая, сегодня вечером ко мне!

Pourquoi crier pourquoi pleurer

Для чего кричать, для чего плакать?

Qui nous unit c'est le destin peut-être bien

То, что нам объединяет — судьба, возможно даже

Qu'un jour prochain les amants seront rapprochés

Однажды недалеким днем влюбленные будут близко.

Sans ton retour je meurs d'ennui

Без твоего возвращения я умираю от тоски.

Je ne peux vivre un jour sans toi

Я не могу прожить и дня без тебя.

Je rêve à toi à toutes les nuits

Я мечтаю о тебе ночами.

Reviens chérie ce soir vers moi

Вернись, дорогая, сегодня вечером ко мне!