Темный режим

Camera

Оригинал: Laing

Камера

Перевод: Олег Крутиков

Camera, Camera

Камера, камера

Du weißt,

Ты знаешь,

Wenn du jetzt nicht schießt,

Что если сейчас не сделаешь снимок,

Mach ich's mir Selfie

То я сделаю селфи.

Ich lächel' immer sexy,

Я всегда улыбаюсь сексуально,

Ich sag' nicht "Cheese", sondern "Money"

Говорю не "сыр", а "деньги".

Zoom ma' ran, Boy! Hast du das drauf?

Прибавь-ка зум, парень! Сможешь?

Wie hoch löst deine Camera auf?

Какое разрешение у твоей камеры?

Du darfst nicht zittern,

У тебя не должны дрожать руки,

Sonst werd' ich nicht scharf

А то я буду размытая.

Wenn du zu nah bist,

Если ты слишком сильно приблизишься,

Sieht man nicht meinen Arsch

Будет не видно моей задницы.

Ich bin zuhause vor der

Мне уютно перед

Camera, Camera

Камерой, камерой.

Du bist zuhause vor der

Тебе уютно перед

Camera, Camera

Камерой, камерой.

Ich seh' gut aus, in der

Я выгляжу хорошо в

Camera, Camera

Кадре, кадре.

Ich mach' es nur noch mit

Я делаю это только на

Camera, Camera

Камеру, камеру.

Baby, zeig mir deine

Детка, покажи мне свою

Camera, Camera

Камеру, камеру.

Baby, ich zeig' dir meine

Детка, я покажу тебе свою

Camera, Camera

Камеру, камеру.

Ich hab' 'ne richtig krasse

У меня действительно классная

Camera, Camera

Камера, камера

Für die ich lächeln lasse

Для неё я улыбаюсь

Camera, Camera

Камера, камера

Du kannst den Farbfilm vergessen, mein Michael

Можешь забыть о цветной плёнке, мой Михаель,

Lösch deine Ex,

Сотри свою бывшую,

Wenn dir Speicher fehlt

Если тебе не хватает памяти.

Hashtag no filter, nur Natur

#Безфильтров, только натура

Plus harte Arbeit,

Плюс тяжёлая работа,

Daraus mach ich kein Geheimnis

Этого я не скрываю.

100K für meine gute Figur

100 тысяч лайков за мою хорошую фигуру,

Ich bin so schön, es ist mir peinlich

Я так красива, что мне неловко.

Sei mein Fotogeno, ich bin deine Fotogena

Будь моим фотогеном, я — твой фотоген.

Jedes Bild ein Coverthema

Каждая фотография как на обложку,

Klick und schon ist es passiert,

Один клик — и вот уже

Die ganze Welt hat mich abonniert

Весь мир подписан на меня.

Ich bin zuhause

Мне уютно перед

Vor der Camera, Camera

Камерой, камерой.

Du bist zuhause

Тебе уютно перед

Vor der Camera, Camera

Камерой, камерой.

Ich seh' gut aus, in der

Я выгляжу хорошо в

Camera, Camera

Кадре, кадре.

Ich mach' es nur noch mit

Я делаю это только на

Camera, Camera

Камеру, камеру.

Baby, zeig mir deine

Детка, покажи мне свою

Camera, Camera

Камеру, камеру.

Baby, ich zeig' dir meine

Детка, я покажу тебе свою

Camera, Camera

Камеру, камеру.

Ich hab' 'ne richtig krasse

У меня действительно классная

Camera, Camera

Камера, камера

Für die ich lächeln lasse

Для неё я улыбаюсь

Camera, Camera

Камера, камера

Camera, Camera

Камера, камера

Du bist zuhause vor der

Тебе уютно перед

Camera, Camera

Камерой, камерой.

Ich seh' gut aus, in der

Я выгляжу хорошо в

Camera, Camera

Кадре, кадре.

Ich mach' es nur noch mit

Я делаю это только на

Camera, Camera

Камеру, камеру.

Baby, zeig mir deine Camera

Детка, покажи мне свою камеру.

Baby, ich zeig' dir meine

Детка, я покажу тебе свою

Camera, Camera

Камеру, камеру.

Hey, ich sehe tief in die

Эй, я смотрю прямо в

Camera, Camera

Камеру, камеру.

Uh, ich sing' mein Lied für die

Я пою свою песню для

Camera, Camera

Камеры, камеры.

Los mach mich an, vor der

Давай, соблазни меня перед

Camera, Camera

Камерой, камерой.

Ich mach' dich an, vor der

Я соблазню тебя перед

Camera, Camera

Камерой, камерой.

Die Nacht ist lang vor der

Ночь долгая перед

Camera, Camera

Камерой, камерой

Camera, Camera

Камера, камера