Темный режим

Dusk Till Dawn

Оригинал: Ladyhawke

От заката до рассвета

Перевод: Олег Крутиков

When you hide next to me with your eyes up close to me

Когда ты скрываешься где-то поблизости со мной и твои глаза рядом,

I hear footsteps in the dark when you hijack my heart

Я слышу шаги в темноте, а потом ты овладеваешь моим сердцем.

Cool breeze down the hall, I can feel you breathe outside my door

Холодный ветер обдувает коридор, и я чувствую твоё дыхание за моей дверью.

Bang, bang, bang on the wall from dusk 'til dawn

Стучи, стучи, стучи по стене от заката до рассвета.

Do, do, do, do, do, do, do, do

Делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это,

Bang, bang, bang on the wall from dusk 'til dawn

Стучи, стучи, стучи по стене от заката до рассвета.

Do, do, do, do, do, do, do, do

Делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это.

Bang, bang, bang on the wall from dusk 'til dawn

Стучи, стучи, стучи по стене от заката до рассвета

When you sense you're not alone

Ты не одинок, с тобой твои чувства,

And the darkness starts to moan who's there?

И темнота начинает стонать "Кто здесь?"

Shadows all around but you don't make a sound

Тени окружают тебя, сползаясь отовсюду, но ты не можешь издать и звука.

Voices in my head playing like an echo, echo

Голоса в моей голове отдаются эхом, эхом,

Bang, bang, bang on the wall from dusk 'til dawn

Стучи, стучи, стучи по стене от заката до рассвета.

Do, do, do, do, do, do, do, do

Делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это,

Bang, bang, bang on the wall from dusk 'til dawn

Стучи, стучи, стучи по стене от заката до рассвета.

Do, do, do, do, do, do, do, do

Делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это, делай это,

Bang, bang, bang on the wall from dusk 'til dawn

Стучи, стучи, стучи по стене от заката до рассвета...

[4x]

[4 раза]