Темный режим

Better Off Now (That You're Gone)

Оригинал: Lady A (Lady Antebellum)

Мне лучше теперь (когда ты ушла)

Перевод: Никита Дружинин

I threw away a lifetime, you laughed and called it a sin

Я потратил целую жизнь, а ты рассмеялась и назвала это грехом.

There ain't ever gonna be a way to work it out, not after a night like this

Из этого уже ничего не выйдет, особенно после такой ночи.

I've been waiting on your call now just the silence and me

Я сидел в ожидании твоего звонка, теперь остались только я и тишина.

I know you want me to chase you around but I'm so tired of asking you please

Знаю, ты хочешь, чтобы я бегал за тобой, но я так устал тебя просить и умолять.

[Chorus:]

[Припев:]

I'm through with this, I'll forget your kiss and move on

С меня хватит, я забуду твой поцелуй и буду двигаться дальше.

There'll be no sleepless nights, I'll be alright from now on

Больше никаких бессонных ночей, с этого момента со мной всё будет в порядке.

I'm better off now that you're gone

Мне лучше теперь, когда ты ушла.

I'm better off now that you're gone

Мне лучше теперь, когда ты ушла.

You put me so far down girl, I couldn't even stand on my own

Девчонка, ты меня так подавляла, я даже не мог оставаться наедине с собой,

Ghosts of you would come back to me whenever I was alone

Твой призрак возвращался ко мне всякий раз, когда я был один.

Now the candles have all burned out and the doors are locked and chained

Сейчас все свечи догорели, и двери заперты на замок.

Have no doubts this time I've figured out a way to end all your games

На этот раз никаких сомнений, я нашёл способ покончить со всеми твоими играми.

[Chorus]

[Припев]

Nights spent with empty bottles and picking up broken glass

Ночи, наполненные пустыми бутылками и уборкой разбитого стекла.

I should have known from the very first night, that this just never would last

С самой первой ночи мне следовало бы знать, что это долго не продлится.

[Chorus]

[Припев]

So much better off now that you're gone

Намного лучше теперь, когда ты ушла.