Темный режим

Heat of Passion

Оригинал: Keyshia Cole

В состоянии аффекта

Перевод: Никита Дружинин

[Intro:]

[Вступление:]

911, what's your emergency?

911 слушает. Что у вас случилось?

[Verse 1:]

[1 куплет:]

You took her round the corner by the condo

Ты снял её на углу у кондо,

I know which hotel

Я знаю, у какого отеля.

Even took her round the corner by our favorite bar

Ты подцепил её на углу у нашего любимого бара,

Pulled up an did it in the back seat

Подкатил к ней и сделал с ней это на заднем сидении.

She said you know her family well

Она сказала, что ты хорошо знаешь её семью:

Her sister and her brother, even her mother too

Её сестру, её брата и даже её маму.

Even been giving her money for a few years

Ты даже даёшь ей деньги уже несколько лет.

I feel so faint now

Я сейчас в таком шоке,

Don't know what I'm doing

Я сама не знаю, что я делаю,

On my way to you in the heat of passion

Направляясь к тебе в состоянии аффекта.

[Hook:]

[Хук:]

Somebody better call the police

Кто-нибудь, вызовите полицию!

Cause I'm feeling kinda crazy right now

Потому что я за себя не отвечаю.

It hurts, and I can't do much about it

Мне больно, и я ничего не могу с этим поделать.

Cause I ain't catching no cases

Я ещё никого не убила,

And baby I ain't doing no time, for you

Но я не собираюсь сидеть из-за тебя в тюрьме, малыш.

In the heat of passion

Я в состоянии аффекта.

Somebody better call the paramedics

Кто-нибудь, вызовите скорую!

Cause I'm feeling kinda crazy right now

Потому что я за себя не отвечаю.

And I can't do much about it

Я ничего не могу с этим поделать.

Cause I ain't catching no cases

Я ещё никого не убила,

And I ain't gonna do no time for you

Но я не собираюсь сидеть из-за тебя в тюрьме, малыш.

My life's in a whirlwind

В мою жизнь ворвался смерч.

[Verse 2:]

[2 куплет:]

But instead I decided to move all my things out the house

Вместо этого я решила забрать все свои вещи из квартиры.

So by the time you make it home all my shit'll be gone

Когда ты вернёшься домой, там не останется ничего моего.

Now you callin' me a million times, but I ain't pickin' up

Теперь ты обрываешь мой телефон, но я не беру трубку.

You come in the house, everything is strolled all about

Ты приходишь домой — всё перевёрнуто вверх дном.

You know it's raining, and the TV ain't workin'

Ты знаешь, что на улице дождь, телевизор не работает,

You grab the bottle and the gun

Ты берёшь бутылку и пушку

And you sit down on the floor all alone

И опускаешься на пол, совсем один.

But it's too late, in the heat of passion

Но уже слишком поздно, я в состоянии аффекта.

[Hook:]

[Хук:]

Somebody better call the police

Кто-нибудь, вызовите полицию!

Cause I'm feeling kinda crazy right now

Потому что я за себя не отвечаю.

It hurts, and I can't do much about it

Мне больно, и я ничего не могу с этим поделать.

Cause I ain't catching no cases

Я ещё никого не убила,

And baby I ain't doing no time, for you

Но я не собираюсь сидеть из-за тебя в тюрьме, малыш.

In the heat of passion

Я в состоянии аффекта.

Somebody better call the paramedics

Кто-нибудь, вызовите скорую!

Cause I'm feeling kinda crazy right now

Потому что я за себя не отвечаю.

And I can't do much about it

Я ничего не могу с этим поделать.

Cause I ain't catching no cases

Я ещё никого не убила,

And I ain't gonna do no time for you

Но я не собираюсь сидеть из-за тебя в тюрьме, малыш.

My life's in a whirlwind

В мою жизнь ворвался смерч.

[Verse 3:]

[3 куплет:]

Oh baby, why did you do it anyway?

О, малыш! Ну, зачем ты это сделал?

Don't I give you everything you need?

Разве я не давала тебе всё, что ты хотел?

I cook and I clean, take care of our baby

Я готовлю и убираюсь, забочусь о нашем ребёнке,

All that over some funk ass pussy

И всё это рухнуло из-за какой-то прошм**довки.

You gotta be kidding me, you have to be kidding me

Ты что, разыгрываешь меня? Ведь ты разыгрываешь меня?

Are you serious right now

Неужели это серьёзно?

Well you need to think about it

Тебе нужно всё хорошенько обдумать.

Call your mama, maybe she can help you out this time

Позвони своей маме. Может, она поможет тебе это пережить.

[Outro:]

[Окончание:]

I'm just arriving at the scene, can I get an update on the call?

Приближаюсь к месту происшествия. Сообщите точную информацию по вызову.

[Gunshot]

[Звук выстрела]