Hustler
Альфонс
It's not easy on my bed sheets
На этих простынях всё совсем не просто —
It's not easy on my nerves
Это действует мне на нервы,
It's not easy on my conscience
Это останется на моей совести,
It's not easy on my soul
Это отягощает мне душу.
This is not what you wanted
Это не то, чего вы ждёте,
What you wanted for me
Не то, чего вы ждёте от меня
I know that much now
Я всё понимаю,
My apologies
Прошу прощения.
You will call me a harlot
Можете называть меня жиголо,
You will call me a whore
Можете называть меня альфонсом,
But see I'm a man now
Но теперь вы понимаете, что я мужчина,
I'm worth so much more
И я стою гораздо больше.
But I've got the heart of a hustler
Но моё сердце бесцеремонного человека
With a hustler's pain
Исполнено продажной болью.
I've got the heart of a hustler
Моё сердце бесцеремонного человека
With all a hustler's shame
Переполняет стыд мальчика по вызову.
I've got the body of a lover
Моё тело любовника
With a masochists brain
С мазохистскими мыслями
I've got the heart of a hustler
Держит в себе сердце беззастенчивого человека,
I'm playing a dangerous game
Ведущего опасную игру.
The mind say no sir
Разум твердит: "Не нужно, сэр!",
But the body says please
Но тело молит: "Прошу!"
The heart stays silent
Сердце молчит,
Such a silent tease
И такая тишина раздражает.
And I don't know why I'm telling you this
И я не знаю, зачем я вам об этом рассказываю,
Maybe I've got to get it off my unholy chest
Может быть, я должен вырвать его из моей обезображенной груди?
There's a road much travelled
По этой дороге ходили уже многие,
But one I haven't walked down yet
Но я по ней ещё не прошёл.
And it calls my name (it calls my name)
И она зовёт меня (она зовёт меня),
Yes it calls my name
Да она зовёт меня.
It's a darker path
Это темный путь,
And it calls my name
Но он зовёт меня.
I've got the heart of a hustler
Но моё сердце бесцеремонного человека
With a hustler's pain
Исполнено продажной болью.
I've got the heart of a hustler
Моё сердце бесцеремонного человека
With all a hustler's shame
Переполняет стыд мальчика по вызову.
I've got the body of a lover
Моё тело любовника
With a masochists brain
С мазохистскими мыслями
I've got the heart of a hustler
Держит в себе сердце беззастенчивого человека,
I'm playing a dangerous game
Ведущего опасную игру.
I'm playing a dangerous game....
Я играю в опасные игры...
I've got the heart of a hustler
Но моё сердце бесцеремонного человека
With a hustler's pain
Исполнено продажной болью.
I've got the heart of a hustler
Моё сердце бесцеремонного человека
With all a hustler's shame
Переполняет стыд мальчика по вызову.
I've got the body of a lover
Моё тело любовника
With a masochists brain
С мазохистскими мыслями
I've got the heart of a hustler
Держит в себе сердце беззастенчивого человека,
I'm playing a dangerous game
Ведущего опасную игру.
I've got a hustlers heart... [x8]
У меня сердце альфонса... [8x]
Hustler
Альфонс (перевод Вячеславы из Актау)
It's not easy on my bed sheets
Мне противны эти простыни,
It's not easy on my nerves
Мои нервы вымотаны,
It's not easy on my conscience
Моя совесть измучена,
It's not easy on my soul
Моя душа разорвана.
This is not what you wanted
Это ведь не то,
What you wanted for me
Чего ты ждала от меня?
I know that much now
Понимаю,
My apologies
Мои извинения.
You would call me a harlot
Назовёшь меня дешёвкой
You would call me a whore
Или шлюхой,
But see I'm a man now
Но я тоже человек,
I'm worth so much more
И заслуживаю большего.
But I've got the heart of a hustler
У меня непостоянное сердце —
With a hustler's pain
Мне больно быть таким.
I've got the heart of a hustler
У меня непостоянное сердце -
With all the hustler's shame
Мне стыдно быть таким.
I've got the body of a lover
У меня тело любовника
With a masochist's brain
И разум мазохиста,
I've got the heart of hustler
У меня непостоянное сердце,
I'm playing a dangerous game
Я веду опасную игру.
The mind says no sir
Разум говорит: "Ну уж нет, сэр",
But the body says please
Но тело молит: "Пожалуйста",
The heart stays silent
Сердце молчит,
Such a silent tease
Тихо поддразнивая.
And I don't know why I'm telling you this
Не знаю, зачем рассказываю всё это тебе,
Maybe I've gotta get it off my unholy chest
Может, мне нужно облегчить мою нечистую душу,
There's a road once traveled
По этой дорожке уже проходили до меня,
But one I haven't walked down yet
Но я на неё ещё не ступал.
And it calls my name (it calls my name)
И она зовёт меня по имени (зовёт меня по имени),
Yes it calls my name
О да, она зовёт меня,
It's a darker path
Это тёмная тропа,
And it calls my name
И она зовёт меня.
I've got the heart of a hustler
У меня непостоянное сердце —
With a hustler's pain
Мне больно быть таким.
I've got the heart of a hustler
У меня непостоянное сердце -
With all the hustler's shame
Мне стыдно быть таким.
I've got the body of a lover
У меня тело любовника
With a masochist's brain
И разум мазохиста,
I've got the heart of hustler
У меня непостоянное сердце,
I'm playing a dangerous game
Я веду опасную игру.
I'm playing a dangerous game [4x]
Я веду опасную игру [4x]
I've got the heart of a hustler
У меня непостоянное сердце —
With a hustler's pain
Мне больно быть таким.
I've got the heart of a hustler
У меня непостоянное сердце -
With all the hustler's shame
Мне стыдно быть таким.
I've got the body of a lover
У меня тело любовника
With a masochist's brain
И разум мазохиста,
I've got the heart of hustler
У меня непостоянное сердце,
I'm playing a dangerous game
Я веду опасную игру.
I've got a hustler's heart [8x]
У меня непостоянное сердце [8x]