Темный режим

Blue Lights

Оригинал: Jorja Smith

Голубые огни

Перевод: Никита Дружинин

I wanna turn those blue lights into strobe lights

Я так хочу превратить эти голубые огни в свет стробоскопов,

Not blue flashing lights, maybe fairy lights

Только бы не эти голубые огни, пусть они будут гирляндами.

Those blue lights into strobe lights

Превратить эти голубые огни в свет стробоскопов,

Maybe even fairy lights, not blue flashing lights

Пусть они будут гирляндами, только не эти мерцающие голубые огни...

Don't you run when you hear the sirens coming

Разве ты убегаешь, когда слышишь вой сирен?

When you hear the sirens coming

Когда слышишь, как сирены звучат всё ближе?

You better not run cause the sirens' not coming for you

Лучше не убегай, ведь они едут не за тобой,

What have you done?

Что ты сегодня сделал?

You went to school that day

Ты ходил на учёбу,

Was a bit late but it was a Monday

Немного опоздал, ведь сегодня понедельник,

Kept after class for answering back

Задержался после занятий, чтобы объясниться,

You apologized any harm in that

Ты извинился, разве в этом есть что-то незаконное?

I wanna turn those blue lights

Я так хочу, чтобы эти голубые огни

What have you done

Что ты натворил?

Into strobe lights

Были светом стробоскопов,

There's no need to run

Нет поводов убегать,

Not blue flashing lights

Только бы не горели голубым светом,

If you've done nothing wrong

Если ты не сделал ничего плохого —

Maybe fairy lights

Пусть они будут гирляндами.

Blue lights should just pass you by

Голубые огни пронесутся мимо тебя.

Gun crime into your right ear

В одно ухо слышишь новости об убийствах,

Drugs and violence into your left

В другое — о наркотиках и насилии,

Default white headphones flooding the auditory

Белые наушники вошли в устои жизни,

Subconscious waves you accept

Ты воспринимаешь музыку на подсознательном уровне.

You're sitting on the 4 back home

Ты едешь домой в автобусе №4.

"Where you at, G? Answer your phone!"

"Милая, ты где? Возьми трубку!"

Pause the poison to answer his message

Останавливаешь яд в наушниках, чтобы ответить на его СМС,

Your boy sounds rushed, fears for his adolescence

Твой парень, кажется, злится, переживает за свою юность.

I wanna turn those blue lights

Я так хочу, чтобы эти голубые огни

What have you done

Что ты натворил?

Into strobe lights

Были светом стробоскопов,

There's no need to run

Нет поводов убегать,

Not blue flashing lights

Только бы не горели голубым светом,

If you've done nothing wrong

Если ты не сделал ничего плохого —

Maybe fairy lights

Пусть они будут гирляндами.

Blue lights should just pass you by

Голубые огни пронесутся мимо тебя.

Tall black shadow as you're getting off the bus

За тобой следом от остановки тянется длинная чёрная тень,

Shadow shows no emotion so what's even the fuss?

Она не выражает эмоций, так к чему вообще вся суета?

But the face of your boy casts a darker picture

Но выражение лица твоего парня говорит о более грустной картине

Of the red handed act, he's gonna whisper;

В кроваво-красных тонах, он прошепчет тебе:

"Look blud I'm sorry cause I know you got my back

"Слушай, родная, мне жаль, но я знаю, что ты прикроешь меня,

He was running, I couldn't think, I had to get out of that"

Он убегал, я не успел всё обдумать, мне пришлось сваливать".

Not long ago you were miming to the "Shook Ones"

Не так давно ты подпевал Моб Дипу в песне про трусов,

Now this really is part two cause you're the shook one

А теперь ты герой второй части песни, ведь теперь ты дрожишь от страха.

Hands you the tool as you question your friendship

Он дал тебе в руки орудие убийства на проверку вашей дружбы,

How's man like you gonna make me a convict?

Как парень вроде него мог сделать тебя соучастником?

Level of a felon when I've done nothing wrong

Теперь ты такой же преступник, хоть ничего и не совершал,

Blood on my hands but I don't know where it's from

На твоих руках кровь, но ты не знаешь, откуда она.

Oh, you got blood on your hands but you don't know where it's from

Оу, у тебя кровь на руках, но ты не знаешь, откуда...

You better run when you hear the sirens coming

Так что беги, когда услышишь вой сирен,

When you hear the sirens coming

Когда услышишь, что они всё ближе,

Better run when you hear the sirens coming

Беги, когда услышишь вой сирен,

Cause they will be coming for you

Ведь они идут за тобой.

Run when you hear the sirens coming

Так что беги, когда услышишь вой сирен,

Better run when you hear the sirens coming

Когда услышишь, что они всё ближе,

When you hear the sirens coming

Беги, когда услышишь вой сирен,

The blue lights are coming for you

Голубые огни идут за тобой.

I wanna turn those blue lights

Я так хочу, чтобы эти голубые огни

What have you done

Что ты натворил?

Into strobe lights

Были светом стробоскопов,

There's no need to run

Нет поводов убегать,

Not blue flashing lights

Только бы не горели голубым светом,

If you've done nothing wrong

Если ты не сделал ничего плохого —

Maybe fairy lights

Пусть они будут гирляндами.

Blue lights should just pass you

Голубые огни пронесутся мимо тебя.

Blud, when you hear the sirens coming

Милый, когда услышишь вой сирен,

Don't you run when you hear the sirens coming

Разве ты не побежишь, если услышишь, как они приближаются?

Blud, when you hear the sirens coming

Милый, когда услышишь вой сирен,

Don't you run when you hear the sirens coming

Разве ты не побежишь, если услышишь, как они приближаются?

What have you d-d-d-done done

Что же ты на-на-натворил?

Don't you run

Разве не убежишь?

Don't you run

Разве не убежишь?

Don't you run when you hear the sirens coming

Разве ты не побежишь, если услышишь, как они приближаются?