Темный режим

Wenn Es Liebe Ist

Оригинал: Jörg Bausch

Если это любовь

Перевод: Никита Дружинин

Wenn es Liebe ist

Если это любовь

Wie ein Pirat,

Как пират,

Auf der Suche nach dem großen Schatz

В поисках большого сокровища,

Immer unterwegs,

Постоянно бродишь

So wie ein Wolf in der Nacht

Как волк ночью;

Von Sehnsucht getrieben,

Ведомый тоской,

Bringt es dich schon fast um

Это почти убивает тебя.

Du willst wissen,

Ты хочешь знать,

Wie es ist, wie fühlt es sich an

На что это похоже.

Wenn es Liebe ist,

Если это любовь,

Wird die Welt so viel bunter

Мир становится гораздо ярче.

Wenn es Liebe ist,

Если это любовь,

Schlägt dein Herz wie verrückt

Твоё сердце бьётся как сумасшедшее.

Wenn es Liebe ist,

Если это любовь,

Kannst du nachts auch mal nicht schlafen

Ты тоже не сможешь спать ночью.

Das und viel mehr

Всё это и многое другое

Wäre ganz normal,

Было бы абсолютно нормальным,

Wenn es Liebe ist

Если это любовь.

Wie ein Pilot,

Как пилот,

Ohne Fallschirm und ohne Landeplatz

Без парашюта и без посадочной полосы

Fliegst du einfach weiter,

Ты просто летишь дальше,

Ohne Ruh und ohne Rast

Не зная покоя и отдыха.

Von Engel und Teufel

Ангелы и бесы

Hast du jetzt echt genug

Тебе надоели.

Du hast schon vergessen,

Ты уже забыл,

Wie fühlt es sich nochmal an

Каково это.

[3x:]

[3x:]

Wenn es Liebe ist,

Если это любовь,

Wird die Welt so viel bunter

Мир становится гораздо ярче.

Wenn es Liebe ist,

Если это любовь,

Schlägt dein Herz wie verrückt

Твоё сердце бьётся как сумасшедшее.

Wenn es Liebe ist,

Если это любовь,

Kannst du nachts auch mal nicht schlafen

Ты тоже не сможешь спать ночью.

Das und viel mehr

Всё это и многое другое

Wäre ganz normal,

Было бы абсолютно нормальным,

Wenn es Liebe ist

Если это любовь.

Das und viel mehr

Всё это и многое другое

Wäre ganz normal,

Было бы абсолютно нормальным,

Wenn es Liebe ist

Если это любовь.